Johann Strauss II feat. Yuko Mifune - 美しく青きドナウ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johann Strauss II feat. Yuko Mifune - 美しく青きドナウ




Donau so blau,
Донау так Блау!
Durch Tal und Au
Durch Tal und Au.
Wogst ruhig du hin,
Wogst ruhig du hin,
Dich grüßt unser Wien,
Dich grüßt unser Wien.
Dein silbernes Band
Dein silbernes Band
Knüpft Land an Land,
Земля кнюпфта-Земля.
Und fröhliche Herzen schlagen
И fröhliche Herzen schlagen.
An deinem schönen Strand.
Deinem Schönen Strand.
とても美しいドナウ川
Очень красивая река Дунай.
谷や野を通って
Через долины и поля.
ずっと穏やかに流れる君に
Для тех, кто течет очень нежно.
私たちのウィーンはあいさつをする
Наша Вена поприветствует тебя.
君の銀色のリボンは
Твоя Серебряная лента.
国と国を結び
Речь идет о соединении страны и страны.
心は楽しく鼓動する
Сердце бьется счастливо.
君の美しい岸辺で
На твоем прекрасном берегу.






Attention! Feel free to leave feedback.