Johanna Kurkela - Satojen Merien Näkijä - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johanna Kurkela - Satojen Merien Näkijä




Satojen Merien Näkijä
Видящая Сотни Морей
Runotar vastasyntynyt
Поэтесса новорожденная
Haavelaivalla tuonen laineilla
На ладье погребальной по волнам забвения
Mikä on tää hiljaisuus
Что это за тишина,
Sineen katoava
В синеве исчезающая,
Rauha kodittoman
Покой бездомной,
Tähdenlennon ajan vain
Лишь на миг падающей звезды,
Kaunis, tyyni
Прекрасный, безмятежный
Valitsen yhden meren ja oudon veneen,
Выбираю одно море и странную лодку,
Joka soutais mut pois
Которая увезет меня прочь.
Saari odottaa elämän leskeään,
Остров ждет вдову жизни своей,
Satojen merien näkijää
Видящую сотни морей.
Meren velho, juomasta juovun ja saan
Морской волшебник, от зелья хмелею и могу
Olla lapsi sen, ihmeitä vaan
Быть ребенком его, лишь чудес,
Yksinoloa, kasvoja uskovia
Одиночества, лиц верующих,
Alku-uniin teemapuistoja,
В начальные сны парков развлечений,
Kuusenkylkiä, taikatalvia
Еловых боков, волшебных зим,
Kauniin laulun ajan
Прекрасной песни время
Tuska hukkuu
Боль тонет
Valitsen yhden meren ja oudon veneen,
Выбираю одно море и странную лодку,
Joka soutais mut pois
Которая увезет меня прочь.
Saari odottaa elämän leskeään,
Остров ждет вдову жизни своей,
Satojen merien näkijää
Видящую сотни морей.
Kauneuden maljaan kahleeton pakahtuu
В чашу красоты без цепей задыхается,
Jäätyneeseen maailmaan, rakkaudettomuuteen
В замерзшем мире, в безлюбии.
Kävelin aaltojen alle ja sain
Я ушла под волны и смогла
Ainiaaksi sinne hukuttaa
Навеки там утопить
Lauluni muiden laulaa vain
Песню мою, пусть другие поют.
Valitsin yhden meren ja oudon veneen,
Выбрала одно море и странную лодку,
Joka souti mut pois
Которая увезла меня прочь.
Saari rakastaa elämän leskeään,
Остров любит вдову жизни своей,
Satojen merien näkijää
Видящую сотни морей.





Writer(s): tuomas holopainen


Attention! Feel free to leave feedback.