Lyrics and translation Johanne Blouin - Bébé Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
T'es
toute
seule
Ты
совсем
один
T'as
les
yeux
qui
s'ennuient
В
твоих
глазах
тоска
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Panne
de
coeur
Сердечная
боль
Au
métro
"nostalgie"
На
станции
метро
"Ностальгия"
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Fleur
de
femme
Расцветший
мужчина
Sous
imperméable
gris
Под
серым
плащом
Petite
fille
de
pluie
Маленький
дождевой
мальчик
Oubliée
parmi
les
hommes
Забытый
среди
людей
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Ton
plus
beau
est
parti
Твоя
самая
прекрасная
ушла
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Sans
caresse,
sans
merci
Без
ласки,
без
жалости
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Voile
de
brume
Вуаль
тумана
Sur
la
ville
où
t'as
grandi
Над
городом,
где
ты
вырос
Petit
amour
incompris
Маленькая
непонятая
любовь
Oubliée
parmi
les
hommes
Забытый
среди
людей
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Quelqu'un
parle
de
toi
Кто-то
говорит
о
тебе
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Y'a
pus
rien
Больше
нет
ничего
Qui
t'fait
rire
ici-bas
Что
заставляет
тебя
смеяться
здесь
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
T'as
personne
У
тебя
никого
нет
A
tenir
dans
tes
bras
Чтобы
обнять
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
T'as
seize
ans
Тебе
шестнадцать
Et
l'univers
est
pesant
И
вселенная
тяжела
Sur
tes
épaules
d'enfant
На
твоих
детских
плечах
Oubliée
parmi
les
hommes
Забытый
среди
людей
Oh
bébé
lune
tu
regardes
О,
малыш-луна,
ты
смотришь
Et
y'a
rien
qui
sourit
И
ничто
не
улыбается
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Ca
t'fait
peur
Тебя
пугает
Tous
ces
coeurs
qui
s'ennuient
Все
эти
тоскующие
сердца
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Tous
ces
gens
Все
эти
люди
Qui
s'amusent
à
faire
semblant
Которые
забавляются
притворством
Hypocrites
et
triomphants
Лицемеры
и
торжествующие
Dans
la
morale
des
hommes
В
морали
людей
Oh
bébé
lune
О,
малыш-луна
Quelqu'un
parle
de
toi
Кто-то
говорит
о
тебе
Bébé
lune
(3
fois)
Малыш-луна
(3
раза)
On
est
venu
prendre
mon
âme
Они
пришли
забрать
мою
душу
En
plein
jour
Средь
бела
дня
Je
n'ai
pas
résisté
Я
не
сопротивлялась
J'étais
seule
à
mourir
Я
умирала
в
одиночестве
On
est
venu
prendre
mon
âme
Они
пришли
забрать
мою
душу
Je
n'ai
même
pas
daigné
Я
даже
не
удосужилась
Appeler
au
secours
Позвать
на
помощь
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Моя
величайшая
вина
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Моя
величайшая
вина
On
a
percé
mon
coeur
gros
Они
пронзили
мое
большое
сердце
D'une
épée
dans
mon
dos
Мечом
в
спину
Je
n'ai
pas
pu
gémir
Я
не
могла
стонать
J'ai
pleuré
en
silence
Я
плакала
молча
On
a
percé
mon
coeur
lourd
Они
пронзили
мое
тяжелое
сердце
D'un
regard
en
un
mot
Взглядом,
одним
словом
Je
n'ai
pas
bien
compris
Я
не
совсем
поняла
N'ai
dit
non
ni
oui
Не
сказала
ни
да,
ни
нет
On
m'a
serré
la
gorge
dans
le
Они
сжали
мне
горло
в
Je
n'ai
pas
fait
un
geste
Я
не
сделала
ни
жеста
Ni
bradi
le
drapeau
Не
подняла
флаг
On
m'a
serré
la
gorgr
de
main
Они
сжали
мне
горло
холодной
Froide
et
certaine
И
уверенной
рукой
Je
n'ai
pas
eu
de
haine
У
меня
не
было
ненависти
Oh
I
know,
I
know,
I
know
oh...
О,
я
знаю,
знаю,
знаю,
о...
On
m'a
crevé
les
yeux
d'un
Они
выкололи
мне
глаза
éclat
de
miroir
Осколком
зеркала
Je
n'ai
jamais
pu
voir
Я
никогда
не
могла
видеть
Le
visage
d'un
pays
Лицо
страны
On
m'a
crevé
les
yeux
d'une
Они
выкололи
мне
глаза
Lame
de
rasoir
Лезвием
бритвы
J'ai
perdu
ma
folie
Я
потеряла
свой
разум
J'ai
perdu
ma
mémoire
Я
потеряла
свою
память
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Моя
величайшая
вина
Mea
maxi
maxi
maxima
culpa
Моя
величайшая
вина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Michel F. Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.