Lyrics and translation Johanne Blouin - L'air du désir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'air du désir
Мелодия желания
Devant
le
soleil
couchant
Перед
заходящим
солнцем
Dans
la
brume
et
dans
le
vent
В
тумане
и
на
ветру
Je
fais
le
bilan
Я
подвожу
итоги
J'ai
trouv
heureusement
К
счастью,
я
нашла
Un
homme
au
c?
ur
transparent
Мужчину
с
чистым
сердцем
Just'au
bon
moment
В
самый
нужный
момент
Just'au
bon
moment
В
самый
нужный
момент
Comme
un
coup
de
vent
Как
порыв
ветра
Son
sourire
a
balay
mes
ennuis
Его
улыбка
развеяла
мои
печали
Et
au
bon
moment
И
в
нужный
момент
Comme
par
enchantement
Как
по
волшебству
La
vie
m'ouvre
ses
bras
et
je
souris
Жизнь
открывает
мне
свои
объятия,
и
я
улыбаюсь
Au
bon
moment
В
нужный
момент
Devant
le
soleil
levant
Перед
восходящим
солнцем
Dans
les
bras
de
mon
amant
В
объятиях
моего
возлюбленного
Je
fais
le
bilan
Я
подвожу
итоги
Je
cherche
dsesprment
Я
отчаянно
ищу
Des
mots
qui
diraient
comment
Слова,
чтобы
сказать,
как
Je
suis
en
c'moment
Мне
хорошо
сейчас
Je
ne
trouve
que
des
folies
Я
нахожу
лишь
безумства
Des
mots
comme
des
gazouillis
Слова,
как
щебетание
D'enfants
choys
par
la
vie
Детей,
избранных
жизнью
Just'au
bon
moment
В
самый
нужный
момент
Comme
un
coup
de
vent
Как
порыв
ветра
Son
sourire
a
balay
mes
ennuis
Его
улыбка
развеяла
мои
печали
Et
au
bon
moment
И
в
нужный
момент
Comme
par
enchantement
Как
по
волшебству
La
vie
m'ouvre
ses
bras
et
je
souris
Жизнь
открывает
мне
свои
объятия,
и
я
улыбаюсь
Au
bon
moment
В
нужный
момент
Je
ne
sais
comment
Я
не
знаю
как
Il
m'a
aime
Он
полюбил
меня
Je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю
почему
Et
il
m'a
pris
la
main
И
он
взял
меня
за
руку
Effac
tout
mon
chagrin
Стер
всю
мою
печаль
Just'au
bon
moment
В
самый
нужный
момент
Comme
un
coup
de
vent
Как
порыв
ветра
Son
sourire
a
balay
mes
ennuis
Его
улыбка
развеяла
мои
печали
Et
au
bon
moment
И
в
нужный
момент
Comme
par
enchantement
Как
по
волшебству
La
vie
m'ouvre
ses
bras
et
je
souris
Жизнь
открывает
мне
свои
объятия,
и
я
улыбаюсь
Au
bon
moment
В
нужный
момент
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Mercure, Jean-pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.