Lyrics and translation Johanne Blouin - Reprenons du départ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reprenons du départ
Начнем сначала
J'ai
tout
traversé,
pour
te
retrouver
Я
прошла
через
все,
чтобы
найти
тебя,
Tu
peux
pas
savoir
c'que
t'ai
beau
Ты
не
представляешь,
какой
ты
красивый.
M'as-tu
pardonné,
tout
c'qui
s'est
passé
Ты
простил
меня,
все,
что
случилось?
Mais
oui
c'est
toi
qu'il
me
faut
ohoho
Да,
это
ты
мне
нужен,
о-о-о.
Dis
moi
tes
secrets,
tes
questions,
tes
regrets
Расскажи
мне
свои
секреты,
свои
вопросы,
свои
сожаления,
Reprenons
tout
du
départ
Давай
начнем
все
сначала.
Le
mal
que
j'ai
fait,
tu
sais
me
tues
Боль,
которую
я
причинила,
ты
знаешь,
убивает
меня,
Comme
tout
se
qui
nous
sépare
Как
и
все,
что
нас
разделяет.
Personne
n'a
dit
qu'ce
s'rait
facile
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
C'est
pas
possible
d'en
être
là
Невозможно,
чтобы
все
было
так.
Personne
n'a
dit
qu'ce
s'rait
facile
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
Mais
jamais
on
a
dit
que
ce
serait
si
dur
Но
никогда
не
говорилось,
что
будет
так
тяжело.
Reprenons
du
départ
Давай
начнем
сначала.
Plonger
dans
l'abstrait,
des
chiffres,
des
traits
Погружаясь
в
абстрактное,
цифры,
штрихи,
Je
sais
pour
refaire
le
monde
Я
знаю,
чтобы
переделать
мир.
La
science
le
progrès,
pour
mon
coeur
inquiet
Наука,
прогресс,
для
моего
встревоженного
сердца
Vous
propose
une
réponse
Предлагают
ответ.
Savoir
si
seulement,
tu
m'aimais
autant
Знать
бы
только,
любил
ли
ты
меня
так
же
сильно,
Qu'au
tout
début
de
l'histoire
Как
в
самом
начале
нашей
истории.
Rien
de
différent,
tout
comme
avant
Ничего
не
изменилось,
все
как
прежде,
Comme
avant
ton
départ
Как
до
твоего
ухода.
Personne
n'a
dit
qu'ce
s'rait
facile
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
C'est
pas
possible
d'en
être
là
Невозможно,
чтобы
все
было
так.
Personne
n'a
dit
qu'ce
s'rait
facile
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
Mais
jamais
on
a
cru
que
ce
serait
si
dur
Но
мы
никогда
не
думали,
что
будет
так
тяжело.
Reprenons
du
départ
Давай
начнем
сначала.
Personne
n'a
dit
qu'ce
s'rait
facile
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
C'est
pas
possible
d'en
être
là
Невозможно,
чтобы
все
было
так.
Personne
n'a
dit
qu'ce
s'rait
facile
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
Mais
jamais
on
a
cru
que
ce
serait
si
dur
Но
мы
никогда
не
думали,
что
будет
так
тяжело.
Reprenons
du
départ
Давай
начнем
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Mark Buckland, Guy Rupert Berryman, Christopher Anthony John Martin, Diane Tell, William Champion
Attention! Feel free to leave feedback.