Johannes Brahms, Charlotte Church & Sian Edwards - Lullaby (Roses whisper goodnight) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johannes Brahms, Charlotte Church & Sian Edwards - Lullaby (Roses whisper goodnight)




Lullaby (Roses whisper goodnight)
Колыбельная (Розы шепчут «спокойной ночи»)
Lullaby, and good night,
Спи, моя родная, ночь пришла,
With pink roses bedight,
Розами укрыта колыбель твоя.
With lilies o'erspread,
Лилии белеют,
Is my baby's sweet head.
Сон твой охраняют.
Lay you down now, and rest,
Глазки закрывай,
May your slumber be blessed!
Сладко засыпай!
Lay you down now, and rest,
Глазки закрывай,
May thy slumber be blessed!
Сладко засыпай!
Lullaby, and good night,
Спи, моя родная, ночь пришла,
You're your mother's delight,
Маленькая радость, ты моя.
Shining angels beside
Ангелы-хранители
My darling abide.
Рядом с тобой, дитя мое.
Soft and warm is your bed,
Мягкая кроватка ждет,
Close your eyes and rest your head.
Спи, малыш, закрыв глаза.
Soft and warm is your bed,
Мягкая кроватка ждет,
Close your eyes and rest your head.
Спи, малыш, закрыв глаза.
Sleepyhead, close your eyes.
Соня, закрывай глазки.
Mother's right here beside you.
Мама рядом.
I'll protect you from harm,
Я защищу тебя от всех бед,
You will wake in my arms.
Ты проснешься в моих обьятиях.
Guardian angels are near,
Ангелы-хранители рядом,
So sleep on, with no fear.
Спи спокойно, не бойся.
Guardian angels are near,
Ангелы-хранители рядом,
So sleep on, with no fear.
Спи спокойно, не бойся.





Writer(s): Julian Smith, Johannes Brahms


Attention! Feel free to leave feedback.