Lyrics and translation Johannes Heesters - Jede Frau hat ein süßes Geheimnis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jede Frau hat ein süßes Geheimnis
У каждой женщины есть сладкая тайна
Musik
von
Franz
Grothe
Музыка
Франца
Гроте
Text
von
Ernst
Marischka
Текст
Эрнста
Маришки
Tief
sind
die
Herzen
der
Frauen
Глубоки
сердца
женщин,
Wie
das
ewige,
weite
Meer,
Как
вечное,
широкое
море,
Nie
wirst
den
Grund
du
sehn,
Никогда
не
увидишь
дна,
Nie
wirst
du
sie
verstehn.
Никогда
не
поймешь
их.
Oft
glaubst
du,
sie
zu
durchschauen,
Часто
думаешь,
что
видишь
их
насквозь,
Und
du
denkst,
so
ein
Herz
ist
leer,
И
думаешь,
что
такое
сердце
пусто,
Weil
es
dir
leer
erscheint,
Потому
что
оно
кажется
тебе
пустым,
Aber
du
irrst,
mein
Freund!
Но
ты
ошибаешься,
друг
мой!
Jede
Frau
hat
ein
süßes
Geheimnis
У
каждой
женщины
есть
сладкая
тайна,
Von
dem
niemand,
nur
sie,
etwas
weiB,
О
которой
никто,
только
она,
что-то
знает,
Denn
das
zarte,
geliebte
Geheimnis,
Ведь
этот
нежный,
любимый
секрет,
Das
verraet
sie
um
gar
keinen
Preis!
Она
не
выдаст
ни
за
что!
Oftmals
verschenkt
die
ihr
Herz
und
noch
mehr!
Часто
дарит
она
свое
сердце
и
даже
больше!
Doch
ihr
Geheimnis,
das
gibt
sie
nicht
her.
Но
свою
тайну
она
не
отдаст.
Jede
Frau
hat
ein
süßes
Geheimnis,
У
каждой
женщины
есть
сладкая
тайна,
Oft
ganz
klein,
doch′s
gehoert
ihr
allein!
Часто
совсем
маленькая,
но
она
принадлежит
только
ей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernst Marischka, Franz Grothe
Attention! Feel free to leave feedback.