Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
man
sit
by
die
straatkafees,
Alter
Mann
sitzt
bei
den
Straßencafés,
En
kyk
al
die
mense
loop
heen-en-weer
Und
schaut
all
den
Leuten
zu,
wie
sie
hin-und-herlaufen
Boemelaars
raas
by
die
Wimpy
Bar,
Penner
lärmen
an
der
Wimpy
Bar,
En
Fontana
is
oop
tot
laat
in
die
aand
Und
Fontana
ist
offen
bis
spät
in
den
Abend
Kaalvoet
kinders
in
die
straat,
wys
parkeerplek
aan
Barfußkinder
auf
der
Straße
zeigen
Parkplätze
an
En
hou
dan
die
hand,
en
hou
dan
die
hand,
Und
halten
dann
die
Hand
auf,
und
halten
dann
die
Hand
auf,
En
hou
oop
die
hand...
o
Und
halten
die
Hand
auf...
o
En
gee,
gee,
gee.
Gee,
gee,
gee
Und
gib,
gib,
gib.
Gib,
gib,
gib
Jou
sente,
jou
drome,
jou
klere
vol
gate,
Deine
Cents,
deine
Träume,
deine
Kleider
voller
Löcher,
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Gib
dein
Herz
für
Hillbrow
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Ja,
gib
dein
Herz
für
Hillbrow
In
Quartz
Straat
hoor
ek
'n
meisie
my
roep,
In
der
Quartz
Street
höre
ich
ein
Mädchen
mich
rufen,
Daar's
'n
Hare
Krishna
what
vra
what
ek
soek
Da
ist
ein
Hare
Krishna,
der
fragt,
was
ich
suche
En
ken
ek
vir
Jesus?
Vra
'n
man
op
die
stoep,
Und
kenne
ich
Jesus?
Fragt
ein
Mann
auf
der
Veranda,
Tussen
Hillbrow
records
en
Estoril
Books
Zwischen
Hillbrow
Records
und
Estoril
Books
En
dis
lank
na
twaalfuur,
Und
es
ist
lange
nach
zwölf
Uhr,
En
die
Hillbrow
toring
stuur
Und
der
Hillbrow
Tower
sendet
Sy
seine
in
die
nag,
sy
sein
in
die
nag,
Seine
Signale
in
die
Nacht,
sein
Signal
in
die
Nacht,
Sy
sein
vir
die
junkies
what
wag,
o
Sein
Signal
für
die
Junkies,
die
warten,
o
En
gee,
gee,
gee.
Gee,
gee,
gee
Und
gib,
gib,
gib.
Gib,
gib,
gib
Jou
sente,
jou
drome,
jou
toekoms
vol
gate,
Deine
Cents,
deine
Träume,
deine
Zukunft
voller
Löcher,
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow,
Gib
dein
Herz
für
Hillbrow,
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow.
Ja,
gib
dein
Herz
für
Hillbrow.
En
die
ligte
gaan
aan
in
die
Chelsea
Hotel,
Und
die
Lichter
gehen
an
im
Chelsea
Hotel,
En
stemme
en
musiek
klink
in
elke
woonstel.
Und
Stimmen
und
Musik
klingen
in
jeder
Wohnung.
Ons
sit
in
die
son,
drink
wyn,
Wir
sitzen
in
der
Sonne,
trinken
Wein,
Ons
survive
met
'n
helse
lot
pyn
in
hierdie
land,
ja
Wir
überleben
mit
höllisch
viel
Schmerz
in
diesem
Land,
ja
Kom
ons
drink
op
die
een
wat
sy
drome
oorleef,
Lass
uns
auf
den
trinken,
der
seine
Träume
überlebt,
Op
die
een
what
kry
wat
hy
vra,
ja
Auf
den,
der
bekommt,
was
er
verlangt,
ja
En
gee,
gee,
gee.
Gee,
gee,
gee
Und
gib,
gib,
gib.
Gib,
gib,
gib
Jou
sente
jou
drome,
jou
toekoms
vol
gate,
Deine
Cents,
deine
Träume,
deine
Zukunft
voller
Löcher,
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Gib
dein
Herz
für
Hillbrow
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow,
Ja,
gib
dein
Herz
für
Hillbrow,
Komaan,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Komm
schon,
gib
dein
Herz
für
Hillbrow
Mmmmmm,
mmmmmm,
mmmmmm
Mmmmmm,
mmmmmm,
mmmmmm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Rabie (aka Johannes Kerkorrel)
Attention! Feel free to leave feedback.