Johannes Oerding - Benjamin Button - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Johannes Oerding - Benjamin Button




Benjamin Button
Benjamin Button
Manchmal frage ich mich, wie das wohl wär'
Sometimes I imagine what it would be like
Wenn das Leben erst am Ende beginnt
If life only started at the end
Wie im Hollywood-Film, dieser "Benjamin Button"
Like in the Hollywood movie, that "Benjamin Button"
Alt geboren und enden als Kind
Born old, and ending as a child
Meine Freunde und ich, wir werden immer jünger
My friends and I, we would become younger and younger
Und meine Augen könnten sie besser sehen
And my eyes could see more clearly
In den ersten paar Jahren wären wir zwar alt und schwach
The first few years we would be old and weak
Doch hätten so viele Geschichten zu erzählen
But we would have so many stories to tell
Und es wäre doch ganz schön, wenn man Dinge gewinnt
And it would be nice to win back things
Die schon längst verloren waren
That were long since lost
Und ganz besonders wenn ich daran denke, dass sie mir
And especially, when I think about how much you
Am Ende so gefehlt haben
Will have been missed by me in the end
Meine Erinnerung würden nicht mehr verblassen
My memories would no longer fade
Sie werden klarer von Tag zu Tag
They would become clearer with each passing day
Ich würde manch einen Fehler dann gar nicht erst machen
I would avoid making many mistakes
Denn ich würd' wissen, woran es lag
Because I would know why they occurred
Ich würd' spazieren gehen und dann schön Mittagsschlaf
I would take strolls and then delightful naps
Bis ich locker 'nen Marathon renn'
Until I could easily run a marathon
Keine Prüfung dieser Welt macht mich dann noch nervös
No exam in the world would make me nervous anymore
Weil ich ja längst alle Lösungen kenn'
Because I would have long known all the answers
Und es wäre doch ganz schön, wenn man Dinge gewinnt
And it would be nice to win back things
Die schon längst verloren waren
That were long since lost
Und ganz besonders wenn ich daran denke, dass sie mir
And especially, when I think about how much you
Am Ende so gefehlt haben
Will have been missed by me in the end
All die gesammelten Werke und der ganze
All the collected works and all the
Klammbimm, alle Geschenke gehen wieder zurück
Cash, all the gifts would be given back
Aber ey manchmal braucht man doch gar nicht so viel
But hey, sometimes you don't need much
Für sein eigenes kleines Glück
For your own little happiness
Alte Gefühle werden wieder voller Leidenschaft sein
Old feelings will be full of passion again
Ich werde von Jahr zu Jahr nur noch verliebter
I will become more in love with each passing year
Zu Hause bin ich anfangs noch ganz allein
At first I will be all alone at home
Doch von Jahr zu Jahr wird es endlich belebter
But year by year, it will finally become more lively
Doch es wäre auch traurig, wenn man nicht nur gewinnt
But it would also be sad if you not only gained
Sondern auch vieles wieder verliert
But also lost a lot
Und ganz besonders wenn ich daran denke, dass du mir
And especially when I think about how much you
Am Ende so sehr fehlen wirst
Will be missed by me in the end





Writer(s): Johannes Oerding


Attention! Feel free to leave feedback.