Lyrics and translation Johannes Oerding - Die Frau des Wanderers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
wo,
wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht?
И
где,
где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью?
Ach,
all
dies
Gerede:
Nichts
als
Niedertracht
Увы,
все
эти
разговоры:
ничего,
кроме
низости
Doch
it
wem
tanzt
sie
in
der
Scheune,
dort
hinter
dem
Haus?
Но
кто
она
танцует
в
сарае,
там,
за
домом?
Wessem
Herz
löscht
sie
ganz
leise
das
Feuer
aus?
В
каком
сердце
она
тихо
гасит
огонь?
Und
wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht?
И
где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью?
Wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht,
Где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью,
Ah,
Silber-Messer
blitzen
auf
in
dem
verruchten
Café
Ах,
серебряные
ножи
блеснули
в
разоренном
кафе
Ein
Gespenst
erklimmt
den
Tisch
im
Braut-Negligee
Призрак
поднимается
из-за
стола
в
свадебном
неглиже
Es
sagt,
mein
Fleisch
& Blut
& 'n
Kuss
sind
der
Weg
und
das
Licht
Он
говорит,
что
моя
плоть
и
кровь
и
поцелуй-это
путь
и
свет
Ich
halt
dagegen,
fang
den
Brautstrauß
und
will
ihn
nicht
Я
против
этого,
ловлю
свадебный
букет
и
не
хочу
его
Und
wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht?
И
где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью?
Wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht?
Где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью?
Für
Regenbogen
und
die
Taube
ist
das
nicht
die
Zeit
Для
радуги
и
голубя
это
не
время
Dies
sind
die
letzten
Tage,
dies
ist
die
Flut
und
die
Dunkelheit
Это
последние
дни,
это
потоп
и
тьма
Bitte
berühr
mich
Пожалуйста,
прикоснись
ко
мне
Sagt
jede
Frau
und
ein
jeder
Mann
Говорит
каждая
женщина
и
каждый
мужчина
Doch
gerätst
du
zwischen
Sie,
dann
klagt
man
dich
an
Но
если
ты
попадешь
между
ними,
то
на
тебя
будут
жаловаться
Und
wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht?
И
где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью?
Wo,
oh
wo
ist
meine
Frau
heut
Nacht?
Где,
о,
где
моя
жена
сегодня
ночью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.