Lyrics and translation Johannes Oerding - Diese Nacht gehört uns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
du
wohl
gerade
machst
Что
вы,
вероятно,
сейчас
делаете
Wir
haben
uns
lang
nicht
mehr
gesehen
Мы
давно
не
виделись
Du
hattest
viel
zu
tun
das
kann
ich
sehr
gut
verstehen
У
тебя
было
много
дел,
что
я
очень
хорошо
понимаю
Ich
gebe
zu
ich
habe
dich
im
Internet
verfolgt
Я
признаю,
что
я
следил
за
вами
в
интернете
Hat
mich
durch
deine
Chronik
und
durch
deine
Bilder
gestalkt
Создал
меня
через
твою
хронику
и
через
твои
образы
Siehst
zufrieden
aus
lebst
aber
immer
noch
allein
Выглядит
довольным,
но
все
еще
живет
в
одиночестве
Hast
immer
noch
die
gleiche
Wohnung,
scheint
jetzt
wohl
deine
zu
sein
У
вас
все
та
же
квартира,
теперь,
вероятно,
кажется
вашей
Und
vielleicht
rufe
ich
an,
ob
ich
vorbeikommen
kann
И,
может
быть,
я
позвоню,
могу
ли
я
зайти
Wenn
ich
jetzt
losfahr
komm
ich
sicher
noch
vor
Mitternacht
an
Если
я
уеду
сейчас,
я
обязательно
приеду
еще
до
полуночи
Diese
Nacht
gehört
uns,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Stunden
Эта
ночь
принадлежит
нам,
хотя
бы
на
несколько
часов
Vielleicht
zum
letzten
Mal,
so
wie
es
damals
war
Может
быть,
в
последний
раз,
как
это
было
тогда
Als
wenn
es
keinen
nächsten
Tag
mehr
gebe
Как
если
бы
не
было
следующего
дня
Diese
Nacht
gehört
uns,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Stunden
Эта
ночь
принадлежит
нам,
хотя
бы
на
несколько
часов
Diese
Nacht
gehört
uns
Эта
ночь
принадлежит
нам
Diese
Nacht
gehört
uns
Эта
ночь
принадлежит
нам
Ich
schreib
ne
Liste
mit
Dingen,
die
wir
noch
machen
müssen
Я
напишу
список
вещей,
которые
нам
еще
предстоит
сделать
Denken
nur
an
uns,
es
gibt
kein
schlechtes
Gewissen
Подумайте
только
о
нас,
нет
нечистой
совести
Komm
schalt
dein
Telefon
aus,
sag
alles
andere
ab
Давай
выключи
телефон,
отключи
все
остальное
Und
stell
dir
vor
jetzt
und
hier
ist
unsere
allerletzte
Nacht
И
представьте
себе
сейчас,
и
вот
наша
последняя
ночь
Diese
Nacht
gehört
uns,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Stunden
Эта
ночь
принадлежит
нам,
хотя
бы
на
несколько
часов
Vielleicht
zum
letzten
Mal,
so
wie
es
damals
war
Может
быть,
в
последний
раз,
как
это
было
тогда
Als
wenn
es
keinen
nächsten
Tag
mehr
gäbe
Как
если
бы
не
было
следующего
дня
Diese
Nacht
gehört
uns,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Stunden
Эта
ночь
принадлежит
нам,
хотя
бы
на
несколько
часов
Vielleicht
zum
letzten
Mal,
so
wie
es
damals
war
Может
быть,
в
последний
раз,
как
это
было
тогда
Vielleicht
zum
letzten
mal
Может
быть,
в
последний
раз
Die
Zeit
steht
still,
weil
ich
diesen
Moment
für
immer
behalten
will
Время
стоит
на
месте,
потому
что
я
хочу
сохранить
этот
момент
навсегда
Und
ich
halt
ihn
fest
für
immer
ab
jetzt
И
я
держу
его
навсегда
отныне
Diese
Nacht
gehört
uns,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Stunden
Эта
ночь
принадлежит
нам,
хотя
бы
на
несколько
часов
Vielleicht
zum
letzten
Mal,
so
wie
es
damals
war
Может
быть,
в
последний
раз,
как
это
было
тогда
Als
wenn
es
keinen
nächsten
Tag
mehr
gebe
Как
если
бы
не
было
следующего
дня
Diese
Nacht
gehört
uns,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Stunden
Эта
ночь
принадлежит
нам,
хотя
бы
на
несколько
часов
Diese
Nacht
gehört
uns
Эта
ночь
принадлежит
нам
Diese
Nacht
gehört
uns
Эта
ночь
принадлежит
нам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Oerding, Sven Buenger, Mark Smith
Attention! Feel free to leave feedback.