Lyrics and translation Johannes Oerding - Turbulenzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turbulenzen
Турбулентность
Du
fällst
100
Meter
tief
Ты
падаешь
на
сто
метров
вниз,
Und
greifst
vergeblich
nach
dem
Fallschirm
Тщетно
пытаясь
схватиться
за
парашют.
Und
die
Anschnall-Zeichen
gehen
nicht
aus
И
знаки
"Пристегните
ремни"
не
гаснут.
Du
wirst
von
links
nach
rechts
gedrückt
Тебя
бросает
из
стороны
в
сторону,
Und
dein
oben
ist
jetzt
unten
И
твой
верх
теперь
низ.
Du
denkst
dein
Sturzflug
hört
wohl
nicht
mehr
auf
Ты
думаешь,
что
твое
пике
никогда
не
закончится.
Zieh
den
Kopf
ein,
schnall
dich
an
Втяни
голову,
пристегнись,
Lehn
dich
ganz
entspannt
zurück
Спокойно
откинься
назад,
Halt
durch
nur
für
nen
Augenblick
Потерпи
всего
мгновение,
Denn
das
sind
alles,
alles
nur
Turbulenzen
Ведь
это
всё,
всё
лишь
турбулентность.
Dein
Flugzeug
tanzt
bloß
mit
dem
Wind
Твой
самолет
просто
танцует
с
ветром.
Das
sind
alles,
alles
nur
Turbulenzen
Это
всё,
всё
лишь
турбулентность,
Und
die
gehen
so
schnell
wie
sie
gekommen
sind
И
она
пройдет
так
же
быстро,
как
и
началась.
Es
dauert
nur
einen
Moment
Это
займет
всего
лишь
мгновение.
Ey,
die
Luft
wird
langsam
dünn
Эй,
воздух
становится
разреженным,
Um
dich
rum
nur
Blitz
und
Donner
Вокруг
тебя
только
молнии
и
гром,
Und
du
fängst
jetzt
laut
zu
beten
an
И
ты
начинаешь
громко
молиться.
Dein
Herz
fängt
an
zu
flimmern
Твое
сердце
начинает
трепетать,
Doch
so
ein
Sturm
ist
nicht
für
immer
Но
такая
буря
не
вечна,
Zumindest
nicht
dein
Leben
lang
По
крайней
мере,
не
на
всю
жизнь.
Zieh
den
Kopf
ein,
schnall
dich
an
Втяни
голову,
пристегнись,
Denn
es
ist
so
wie
es
ist
Ведь
это
так,
как
есть.
Halt
durch
und
halt
dich
fest
Держись
и
крепко
держись,
Denn
das
sind
alles,
alles
nur
Turbulenzen
Ведь
это
всё,
всё
лишь
турбулентность.
Dein
Flugzeug
tanzt
bloß
mit
dem
Wind
Твой
самолет
просто
танцует
с
ветром.
Das
sind
alles,
alles
nur
Turbulenzen
Это
всё,
всё
лишь
турбулентность,
Und
die
gehen
so
schnell
wie
sie
gekommen
sind
И
она
пройдет
так
же
быстро,
как
и
началась.
Es
dauert
nur
einen
Moment
Это
займет
всего
лишь
мгновение.
Oh
yeah,
es
geht
auf,
es
geht
ab
О
да,
то
вверх,
то
вниз,
Es
geht
auf,
es
geht
ab
То
вверх,
то
вниз,
Und
sie
gehen
so
schnell
wie
sie
gekommen
sind
И
она
пройдет
так
же
быстро,
как
и
началась.
Und
die
Landung
die
schaffst
doch
blind
И
посадку
ты
совершишь
даже
вслепую.
Denn
das
sind
alles,
alles
nur
Turbulenzen
Ведь
это
всё,
всё
лишь
турбулентность.
Dein
Flugzeug
tanzt
bloß
mit
dem
Wind
Твой
самолет
просто
танцует
с
ветром.
Das
sind
alles,
alles
nur
Turbulenzen
Это
всё,
всё
лишь
турбулентность,
Und
die
gehen
so
schnell
wie
sie
gekommen
sind
И
она
пройдет
так
же
быстро,
как
и
началась.
Es
dauert
nur
einen
Moment
Это
займет
всего
лишь
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Buenger, Johannes Oerding, Tobias Roeger
Attention! Feel free to leave feedback.