Lyrics and translation Johannes Oerding - Wenn du lebst (Single Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du lebst (Single Edit)
Если ты живёшь (Single Edit)
Ich
kann
kein'
Puls
mehr
messen
hast
du
dich
selbst
vergessen?
Я
не
чувствую
твоего
пульса,
ты
забыла
себя?
Und
aus
den
Augen
verloren
И
потеряла
из
виду
главное,
Nur
würde,
könnte,
hätte
Gedanken
an
der
Kette,
das
Herz
im
Eisfach
erfroren
Только
"если
бы",
"могла
бы",
"должна
была"
- мысли
на
цепи,
сердце
замерзло
во
льду.
Das
Gefühl,
dass
es
weitergeht,
dass
Frieden
in
dir
wohnt
Чувство,
что
жизнь
продолжается,
что
в
тебе
живёт
мир,
Dass
du
dich
selber
wieder
leuchten
siehst
Что
ты
снова
видишь
свой
свет,
Dass
dieser
Kampf
sich
lohnt
Что
эта
борьба
того
стоит,
Das
alles
gibt
es
nur
Всё
это
возможно
только,
Wenn
- wenn
du
lebst
Если
- если
ты
живёшь.
Und
wenn
du
über
Grenzen
gehst
И
если
ты
переступаешь
границы,
Die
tiefen
Schläge
überstehst
Преодолеваешь
тяжёлые
удары,
Das
alles
gibt
es
nur
Всё
это
возможно
только,
Wenn
- wenn
du
lebst
Если
- если
ты
живёшь.
Wenn
du
über
dunkle
Schatten
springst
Если
ты
перепрыгиваешь
через
тёмные
тени,
Die
Zeit
wieder
zum
Laufen
bringst
Заставляешь
время
снова
бежать,
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь.
Vielleicht
nen
Fehler
machen
und
dann
darüber
lachen
Возможно,
совершить
ошибку,
а
потом
посмеяться
над
ней,
Und
doch
am
Ende
gewinnen
И
всё
же
в
конце
победить.
Dem
Schicksal
eins
verpassen,
den
alten
Weg
verlassen
Обмануть
судьбу,
оставить
старый
путь
Und
ganz
von
vorne
beginnen
И
начать
всё
сначала.
Das
Gefühl
das
du
bei
der
bist
mit
deiner
Welt
im
Reinen
Чувство,
что
ты
в
ладу
со
своим
миром,
Dass
du
dich
selber
wieder
leuchten
siehst
Что
ты
снова
видишь
свой
свет,
Gemacht
um
frei
zu
sein
Создана,
чтобы
быть
свободной,
Wenn
du
lebst,
wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
если
ты
живёшь.
Das
alles
gibt
es
nur
Всё
это
возможно
только,
Wenn
- wenn
du
lebst
Если
- если
ты
живёшь.
Und
wenn
du
über
Grenzen
gehst
И
если
ты
переступаешь
границы,
Die
tiefen
Schläge
überstehst
Преодолеваешь
тяжёлые
удары,
Das
alles
gibt
es
nur
Всё
это
возможно
только,
Wenn
- wenn
du
lebst
Если
- если
ты
живёшь.
Wenn
du
über
dunkle
Schatten
springst
Если
ты
перепрыгиваешь
через
тёмные
тени,
Die
Zeit
wieder
zum
Laufen
bringst
Заставляешь
время
снова
бежать,
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь.
Ich
kann
dein'
Puls
jetzt
messen
du
hast
dich
nicht
vergessen
Я
чувствую
твой
пульс,
ты
не
забыла
себя,
Du
bist
jetzt
wie
neu
geboren
Ты
словно
заново
родилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Johannes Oerding, Sven Buenger, Mark Smith
Attention! Feel free to leave feedback.