Lyrics and translation John Adams - Dewain's Song of Liberation and Surprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dewain's Song of Liberation and Surprise
Песня Дюэйна об освобождении и удивлении
I
saw
the
moon
in
the
morning
Я
видел
луну
утром,
I
felt
the
water
on
dry
land
Я
чувствовал
воду
на
суше.
I
saw
the
moon
in
the
morning
Я
видел
луну
утром,
I
found
the
river
in
the
sand
Я
нашёл
реку
в
песках.
And
walls
shook
И
стены
затряслись,
And
they
fell
И
они
рухнули.
And
I
heard
the
shattering
И
я
услышал
грохот,
And
I
heard,
I
felt
the
roar
of
the
devil
climbing
out
of
hell
И
я
услышал,
я
почувствовал
рёв
дьявола,
вылезающего
из
ада.
And
the
air
itself
was
battering
the
windows
И
сам
воздух
бил
в
окна,
And
the
door
flew
open
И
дверь
распахнулась,
And
my
books
crashed
to
the
floor
И
мои
книги
попадали
на
пол.
And
it
was
like
a
miracle
of
fish
И
это
было
как
чудо
из
рыб,
And
it
was
like
a
miracle
of
fish
И
это
было
как
чудо
из
рыб
Covering
up
the
chaos
Покрывающих
хаос,
Covering
up
the
chaos
of
my
cell
Покрывающих
хаос
моей
кельи.
But
I
could
not
trust
my
feet
Но
я
не
мог
доверять
своим
ногам,
Because
the
ground
was
weird
and
incomplete
Потому
что
земля
была
странной
и
неровной.
And
so
I
stood
still
И
поэтому
я
стоял
неподвижно,
And
so
I
stood
still
И
поэтому
я
стоял
неподвижно,
Stood
still
Стоял
неподвижно.
I
said,
I
am
the
way
Я
сказал:
"Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
I
will
be
free
Я
и
есть
путь,
которым
я
стану
свободным".
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
I
will
be
free
Я
и
есть
путь,
которым
я
стану
свободным".
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
I
will
be
free
Я
и
есть
путь,
которым
я
стану
свободным".
It
doesn't
matter
where
I
put
my
head
to
bed
Неважно,
где
я
положу
голову
спать.
It
doesn't
matter
where
I
put
my
head
to
bed
Неважно,
где
я
положу
голову
спать.
I
am
here,
I
am
free
Я
здесь,
я
свободен.
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
I
will
be
free
Я
и
есть
путь,
которым
я
стану
свободным".
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
Я
и
есть
путь,
I
am
the
way
I
will
be
free
Я
и
есть
путь,
которым
я
стану
свободным".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John C Adams, June M Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.