John Adams - Harmonium: Negative Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Adams - Harmonium: Negative Love




Harmonium: Negative Love
Harmonium: Негативная любовь
No.
Нет.
Never.)
(Никогда.)
I NEVER stoop'd so low, as they Which on an eye, cheek, lip,
Я НИКОГДА не опущусь до тех, кто может Охотиться на глаза, щёки, губы;
Can prey; Seldom to them which soar no
Редко до тех, кто не парит
Higher Than virtue, or the mind to admire.
Выше добродетели или восхищения разумом.
For sense and understanding may Know what gives fuel to their fire;
Ибо чувства и разум могут знать, Что питает их огонь;
My love, though silly, is more brave;
Моя любовь, хоть и глупа, но храбрее;
For may I miss, whene'er I crave, If I know yet what I would have.
Ибо могу ли я промахнуться, когда жажду, Если я ещё не знаю, чего хочу.
If that be simply perfectest,
Если это просто совершеннейшее,
Which can by no way be express'd But negatives, my love is so.
Что никоим образом нельзя выразить, кроме как Отрицаниями, моя любовь такова.
To all, which all love, I say no.
Всем, кого все любят, я говорю нет.
If any who deciphers best,
Если кто-то лучше всех расшифровывает,
What we know not—ourselves—can know, Let him teach me that nothing.
То, чего мы не знаем самих себя пусть он научит меня этому ничто.
This As yet my ease and comfort is, Though I speed not, I cannot miss.
Пока это моё утешение и отрада, Хоть я и не спешу, но не могу промахнуться.





Writer(s): John Adams, Emily Dickinson


Attention! Feel free to leave feedback.