Lyrics and translation John Anderson - Let Somebody Else Drive
I
heard
it
on
the
radio
and
6 o'
clock
news
Я
слышал
это
по
радио
и
6-часовым
новостям.
Said,
"You'd
better
not
drive
when
you
get
on
the
booze"
Сказал:
"тебе
лучше
не
садиться
за
руль,
когда
ты
напьешься".
The
sheriff
was
on
TV
an
a
shakin'
his
hand
Шериф
был
по
телевизору
и
пожимал
руку.
Said,?
We're
really
crackin'
down
you
better
understand?
Я
сказал:
"Мы
действительно
ломаемся,
тебе
лучше
понять
это?"
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
Let
somebody
else
drive
Пусть
кто-нибудь
другой
поведет
машину.
Started
drinkin'
on
Friday
and
by
Saturday
night
Начал
пить
в
пятницу
и
в
субботу
вечером.
They
had
be
blowin'
through
a
tube
charged
with
DUI
Они
должны
были
дуть
через
трубу,
заряженную
за
рулем.
Cuffed
and
booked
and
thrown
in
a
cell
Закован
в
наручники,
арестован
и
брошен
в
камеру.
I
was
tryin'
to
sober
up
and
tell
him
myself
Я
пытался
протрезветь
и
сказать
ему
все
сам.
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
Just
let
somebody
else
drive
Пусть
кто-нибудь
другой
поведет
машину.
48
hours
is
a
long
is
a
long
time
to
kill
48
часов-это
очень
долго,
очень
долго
убивать.
In
a
room
full
of
drunks
surrounded
with
steel
В
комнате,
полной
пьяниц,
окруженных
сталью.
Hell's
all
the
serve
in
a
Metro
Bar
Черт
возьми,
это
все,
что
подают
в
баре
метро.
So
don't
be
drinkin'
when
your
drivein'
your
car
Так
что
не
пей,
когда
ведешь
машину.
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
Let
somebody
else
drive
Пусть
кто-нибудь
другой
поведет
машину.
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
Let
somebody
else
drive
Пусть
кто-нибудь
другой
поведет
машину.
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
When
you
get
on
to
whiskey
Когда
ты
перейдешь
к
виски
(When
you
get
on
to
whiskey)
(Когда
ты
переходишь
к
виски)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack Vickery, Merle Kilgore
Attention! Feel free to leave feedback.