John Anderson - Let Somebody Else Drive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Anderson - Let Somebody Else Drive




Let Somebody Else Drive
Пусть кто-нибудь другой везет
I heard it on the radio and 6 o' clock news
Я слышал по радио и в шестичасовых новостях,
Said, "You'd better not drive when you get on the booze"
Говорили: "Лучше не садись за руль, когда напьешься".
The sheriff was on TV an a shakin' his hand
Шериф был по телевизору и тряс кулаком,
Said,? We're really crackin' down you better understand?
Сказал: "Мы всерьез взялись за это, ты должен понять".
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
Let somebody else drive
Пусть кто-нибудь другой везет.
Started drinkin' on Friday and by Saturday night
Начал пить в пятницу, а к субботнему вечеру
They had be blowin' through a tube charged with DUI
Меня заставили дуть в трубочку, обвинили в вождении в нетрезвом виде.
Cuffed and booked and thrown in a cell
В наручниках, оформленный и брошенный в камеру,
I was tryin' to sober up and tell him myself
Я пытался протрезветь и сказать им сам.
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
Just let somebody else drive
Просто пусть кто-нибудь другой везет.
48 hours is a long is a long time to kill
48 часов - это долго, очень долго,
In a room full of drunks surrounded with steel
В комнате, полной пьяниц, окруженной сталью.
Hell's all the serve in a Metro Bar
Ад - это все, что подают в городской тюрьме,
So don't be drinkin' when your drivein' your car
Так что не пей, когда садишься за руль.
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
Let somebody else drive
Пусть кто-нибудь другой везет.
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
Let somebody else drive
Пусть кто-нибудь другой везет.
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски),
When you get on to whiskey
Когда ты налегаешь на виски,
(When you get on to whiskey)
(Когда ты налегаешь на виски).





Writer(s): Mack Vickery, Merle Kilgore


Attention! Feel free to leave feedback.