Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Happen to Like New York
Ich mag zufällig New York
I
happen
to
like
New
York,
I
happen
to
love
this
town
Ich
mag
zufällig
New
York,
ich
liebe
diese
Stadt
I
like
the
city
air,
I
like
to
drink
of
it
Ich
mag
die
Stadtluft,
ich
atme
sie
gern
The
more
I
see
New
York,
the
more
I
think
of
it
Je
mehr
ich
New
York
sehe,
desto
mehr
denk
ich
daran
I
like
the
sight
and
the
sound
and
even
the
stink
of
it
Ich
mag
den
Anblick,
den
Klang
und
sogar
den
Geruch
I
happen
to
like
New
York
Ich
mag
zufällig
New
York
I
like
to
go
to
Battery
Park
and
watch
the
liners
booming
in
Ich
geh
gern
zum
Battery
Park,
schau
den
Schiffen
zu
I
often
ask
myself
why
should
it
be
Ich
frag
mich
oft,
warum
sie
wohl
That
they
come
so
far
across
the
sea?
So
weit
über
das
Meer
hierherkommen?
I
suppose
it's
because
they
all
agree
with
me
Ich
glaub,
weil
sie
alle
mir
zustimmen
They
happen
to
like
New
York
Sie
mögen
zufällig
New
York
Last
Sunday
afternoon,
I
took
a
trip
to
Hackensack
Letzten
Sonntag
fuhr
ich
nach
Hackensack
But
after
I
gave
Hackensack
the
once
over
Doch
nachdem
ich
Hackensack
mir
angesehen
hatte
I
took
the
next
train
back
Nahm
ich
gleich
den
nächsten
Zug
zurück
I
happen
to
like
New
York
Ich
mag
zufällig
New
York
And
oh,
the
Easter
Show
at
the
Music
Hall
Oh,
die
Ostershow
in
der
Music
Hall
A
perfect
delight
Ein
wahres
Vergnügen
And
oh,
pastrami
on
rye
at
the
Carnegie
Deli
Oh,
Pastrami
auf
Roggen
im
Carnegie
Deli
There's
joy
in
each
pie
Jedes
Stück
ist
pure
Freude
And
Madison
Square
for
a
Friday
night
fight
Madison
Square
für
einen
Freitagabendkampf
Or
a
walk
along
Broadway
to
guest
at
the
lights
Oder
ein
Spaziergang
auf
dem
Broadway
im
Lichtermeer
And
at
Carnegie
Hall
where
the
atmosphere's
right
Und
die
Atmosphäre
in
der
Carnegie
Hall
Life
at
the
lights,
at
the
night
Das
Leben
im
Licht,
in
der
Nacht
I
happen
to
like
New
York,
I
happen
to
love
this
burg
Ich
mag
zufällig
New
York,
ich
liebe
diesen
Ort
And
when
I
have
to
give
the
world
my
last
farewell
Und
wenn
ich
der
Welt
mein
letztes
Lebewohl
sage
And
the
undertaker
comes
to
ring
my
funeral
bell
Und
der
Bestatter
kommt,
um
die
Glocke
zu
läuten
I
don't
wanna
go
to
heaven,
don't
wanna
go
to
I
happen
to
like
New
York,
I
happen
to
like
New
York
Will
ich
nicht
in
den
Himmel,
ich
will
nicht
– ich
mag
zufällig
New
York,
ich
mag
zufällig
New
York
I
happen
to
like
New
York
Ich
mag
zufällig
New
York
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.