Lyrics and translation John Barrowman - If I Can't Love Her
If I Can't Love Her
Если я не могу любить ее
And
in
my
twisted
face,
there's
not
the
slightest
trace
И
на
моем
искаженном
лице
нет
ни
малейшего
следа
Of
anything
that
even
hints
at
kindness
Чего-либо,
что
даже
намекало
бы
на
доброту.
And
from
my
tortured
shape,
no
comfort,
no
escape
И
от
моего
истерзанного
облика
нет
ни
утешения,
ни
спасения,
I
see,
but
deep
within
is
utter
blindness
Я
вижу,
но
в
глубине
души
царит
полная
слепота.
Hopeless
as
my
dream
dies
Безнадежна,
как
умирает
моя
мечта,
As
the
time
flies,
love
a
lost
illusion
Поскольку
время
летит,
любовь
- потерянная
иллюзия.
Helpless,
unforgiven,
cold
and
driven
Беспомощный,
непрощенный,
холодный
и
driven
To
this
sad
conclusion
К
этому
печальному
завершению.
No
beauty
could
move
me,
no
goodness
improve
me
Никакая
красота
не
могла
тронуть
меня,
никакая
доброта
не
могла
сделать
меня
лучше,
No
power
on
earth,
if
I
can't
love
her
Никакая
сила
на
земле,
если
я
не
могу
любить
тебя.
No
passion
could
reach
me,
no
lesson
could
teach
me
Никакая
страсть
не
могла
достичь
меня,
никакой
урок
не
мог
научить
меня,
How
I
could
have
loved
her
and
make
her
love
me,
too
Как
я
мог
бы
любить
тебя
и
заставить
полюбить
меня.
If
I
can't
love
her,
then
who?
Если
я
не
могу
любить
тебя,
то
кого
же?
Long
ago
I
should
have
seen
Давно
мне
следовало
было
увидеть
All
the
things
I
could
have
been
Все,
чем
я
мог
бы
быть,
Careless
and
unthinking,
I
moved
onward
Беспечный
и
бездумный,
я
шел
вперед.
No
pain
could
be
deeper,
no
life
could
be
cheaper
Никакая
боль
не
может
быть
глубже,
никакая
жизнь
не
может
быть
дешевле,
No
point
anymore,
if
I
can't
love
her
Нет
больше
смысла,
если
я
не
могу
любить
тебя.
No
spirit
could
win
me,
no
hope
left
within
me
Никакой
дух
не
мог
бы
победить
меня,
никакой
надежды
не
осталось
во
мне.
Hope
I
could
have
loved
her
and
that
she'd
set
me
free
Надеюсь,
я
мог
бы
любить
тебя,
и
что
ты
освободила
бы
меня,
But
it's
not
to
be,
if
I
can't
love
her
Но
этому
не
бывать,
если
я
не
могу
любить
тебя.
Let
the
world
be
done
with
me
Пусть
мир
покончит
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Rice Timothy Miles Bindon
Attention! Feel free to leave feedback.