Lyrics and translation John C. Reilly - Black Sheep
Black
Sheep,
Black
Sheep
Паршивая
овца,
паршивая
овца
Black
Sheep,
Black
Sheep
Паршивая
овца,
паршивая
овца
I
wasn't
dreaming
Мне
не
снилось,
Barely
awake
Едва
проснувшись,
Up
to
the
grinder
we
stroll
Мы
бредем
к
жерновам.
Not
just
a
fleecing
Не
просто
стрижка,
Spilling
his
will
Проливая
его
волю,
Half
of
the
kill
Половина
добычи.
Vanishing
memories
of
paradise
Til
Истаявшие
воспоминания
о
рае.
До
тех
пор
пока
What
do
I
care?
Какая
мне
разница?
I'm
in
a
field
serene
Я
в
безмятежном
поле,
Miles
and
Miles
of
solid
green
Мили
и
мили
сплошной
зелени.
Oh,
to
feed
the
flock,
is
a
love
to
dream
О,
кормить
отару
- это
любовь
мечты.
I
just
close
my
eyes
Я
просто
закрываю
глаза,
When
I
fantasize
Когда
фантазирую,
Much
to
my
suprise
К
моему
удивлению,
I'm
just
half
the
size
Я
всего
лишь
вдвое
меньше,
That
I
used
to
be
Чем
был
раньше.
Bye
Bye
White
Brother
Прощай,
белый
брат!
This
Black
Sheep
just
got
a
role
У
этой
паршивой
овцы
появилась
роль.
I
just
open
up
Я
просто
открываюсь,
Like
a
catacomb
Как
катакомбы.
Though
my
heart
is
halved
Хотя
мое
сердце
расколото,
I'm
the
half
that's
home
Я
- та
половина,
что
дома.
For
the
Life
of
me
Всю
мою
жизнь.
Bye
Bye
Pastures
of
Plenty
Прощай,
пастбища
изобилия!
I
don't
know
where
I
will
go
Я
не
знаю,
куда
я
пойду.
Black
Sheep,
Black
Sheep
Паршивая
овца,
паршивая
овца,
The
Fields
are
in
harmony
Поля
в
гармонии.
Half
is
unsung
Половина
не
воспета,
Now
that
the
blade
has
been
swung
Теперь,
когда
клинок
взмахнул.
Black
Sheep,
Black
Sheep
Паршивая
овца,
паршивая
овца,
The
two
inside
of
me
used
to
be
one
Двое
внутри
меня
когда-то
были
единым
целым.
Black
Sheep,
Black
Sheep
Паршивая
овца,
паршивая
овца,
I'm
losing
my
fleece
from
trying
Я
теряю
свою
шерсть
от
стараний,
I'm
losing
no
sleep,
I'm
dying
Я
не
теряю
сна,
я
умираю.
Why
shouldn't
I
keep
from
frying?
Почему
бы
мне
не
уберечься
от
жарки?
I'm
losing
my
fleece
from
trying
Я
теряю
свою
шерсть
от
стараний,
I'm
losing
no
sleep,
I'm
dying
Я
не
теряю
сна,
я
умираю.
Why
shouldn't
I
keep
from
frying?
Почему
бы
мне
не
уберечься
от
жарки?
Black
Sheep,
Black
Sheep
Паршивая
овца,
паршивая
овца.
One
spot
in
the
universe
Одно
место
во
вселенной,
One
spot
on
the
sun
Одно
место
на
солнце.
Just
as
the
day
has
begun
Только
начался
день,
I'm
counting
the
clouds
today
Я
считаю
сегодня
облака.
I'm
starting
at
one
sheep
Я
начинаю
с
одной
овцы:
Black
Sheep
Паршивая
овца,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Andrews, Van Dyke Parks
Attention! Feel free to leave feedback.