Lyrics and translation John Cale - Ship of Fools
The
Ship
of
Fools
is
coming
in
Корабль
дураков
приближается.
Take
me
off
I′ve
got
to
eat
Сними
меня
мне
нужно
поесть
Same
old
stories
same
old
thing
Все
те
же
старые
истории
все
те
же
старые
вещи
Letting
out
and
pulling
in
Выпускаю
и
втягиваю.
Mister,
there's
a
caravan
parked
out
back
Мистер,
на
заднем
дворе
припаркован
фургон.
Restless
hoping
for
a
Christian
rider
Неугомонная
надежда
на
Христианского
всадника
The
black
book,
a
grappling
hook
Черная
книга,
крюк
для
захвата.
A
hangman′s
noose
on
a
burnt
out
tree
Петля
палача
на
сгоревшем
дереве.
Guess
we
must
be
getting
close
to
Tombstone
Похоже,
мы
приближаемся
к
могильному
камню.
The
last
time
we
had
eaten
Последний
раз,
когда
мы
ели.
Was
when
the
flies
were
going
for
free
Это
было
когда
мухи
летали
бесплатно
You
could
count
the
hardships
by
the
open
doors
Ты
мог
бы
сосчитать
трудности
у
открытых
дверей.
But
sandwiched
in
between
Но
зажат
между
ними.
Were
the
fishermen
who
still
Были
ли
рыбаки,
которые
все
еще
...
Wished
they
could
sail
from
Tenessee
to
Arizona
Жаль,
что
они
не
могут
уплыть
из
Тенесси
в
Аризону.
So
hold
on,
won't
be
long
Так
что
держись,
это
ненадолго.
The
call
is
on
the
line
Звонок
на
линии.
Hold
on,
Sister's
gone
Подожди,
сестра
ушла.
South
to
give
the
sign
На
юг,
чтобы
подать
знак.
We
picked
up
Dracula
in
Memphis
Мы
подобрали
Дракулу
в
Мемфисе.
It
was
just
about
the
break
of
day
Это
было
как
раз
на
рассвете.
And
then
hastily
prayed
for
out
souls
to
be
saved
А
затем
поспешно
помолился,
чтобы
наши
души
были
спасены.
There
was
something
in
the
air
that
made
us
kind
of
weary
В
воздухе
было
что-то
такое,
что
заставило
нас
немного
устать.
By
the
time
we
got
to
Swansea
it
was
getting
dark
Когда
мы
добрались
до
Суонси,
уже
темнело.
Tumble,
jungles,
bugles
and
the
prize
Падение,
джунгли,
горны
и
приз
The
tides
turned
west
at
Amerforth
Приливы
повернули
на
запад
в
Амерфорте.
As
if
they
didn′t
know
what
to
do
Как
будто
они
не
знали,
что
делать.
But
Garnant
stood
its
ground
and
asked
for
more
Но
Гарнант
стоял
на
своем
и
требовал
большего.
All
the
people
seemed
quite
glad
to
see
us
Казалось,
все
были
рады
нас
видеть.
Shaking
hands
and
smiling
like
the
clock
Пожимаю
руки
и
улыбаюсь,
как
часы.
Well
we
gave
them
all
the
message
then
Что
ж
тогда
мы
передали
им
всем
послание
That
the
Ship
of
Fools
was
in
Что
Корабль
дураков
был
в
...
Make
sure
they
get
home
for
Christmas
Убедись,
что
они
вернутся
домой
на
Рождество.
So
hold
on,
won′t
be
long
Так
что
держись,
это
ненадолго.
The
call
is
on
the
line
Звонок
на
линии.
So
hold
on,
Sister's
gone
Так
что
держись,
сестра
ушла.
South
to
give
the
sign
На
юг,
чтобы
подать
знак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cale
Attention! Feel free to leave feedback.