Lyrics and translation John Campbell - Person to Person
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Person to Person
Лично в руки
Don′t
send
me
no
kind
of
letter,
Не
шли
мне
никаких
писем,
I
don't
want
you
calling
on
the
telephone,
Не
звони
мне
по
телефону,
Please
don′t
send
me
no
kind
of
letter
baby,
Пожалуйста,
не
шли
мне
никаких
писем,
милая,
I
don't
want
you
calling
on
the
telephon.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
звонила
по
телефону.
I
Want
you
person
to
person,
Я
хочу
тебя
лично,
Get
your
fine
self
on
back
home.
Возвращайся
домой.
Don't
you
bother
telephoning,
Не
утруждай
себя
звонками,
I
can′t
love
no
telephone.
Я
не
могу
любить
телефон.
The
time
you
used
for
phoning,
Время,
которое
ты
тратишь
на
звонки,
You
could
have
used
that
time
comin′
home.
Ты
могла
бы
потратить
на
дорогу
домой.
I
Want
you
person
to
person,
Я
хочу
тебя
лично,
Get
your
fine
self
on
back
home.
Возвращайся
домой.
Well
I
don't
want
no
kind
of
letter,
Ну,
мне
не
нужны
никакие
письма,
I
can′t
hold
no
paper
tight
Я
не
могу
крепко
держать
бумагу,
There
ain't
no
kind
of
message
Нет
такого
сообщения,
Gonna
sit
up
and
talk
to
me
all
night.
Которое
будет
сидеть
и
говорить
со
мной
всю
ночь.
I
Want
you
person
to
person,
Я
хочу
тебя
лично,
Get
your
fine
self
on
back
home.
Возвращайся
домой.
Ah,
lemme
make
a
call
...
Ах,
дай
мне
позвонить...
I
hear
it
ringing
...
Я
слышу
звонок...
Kind
a
sounds
like
station
to
station
...
Похоже
на
междугороднюю
связь...
I
want
person
to
person
...
Я
хочу
лично...
Get
me
the
connection
Соедините
меня,
I
want
you
person
to
person,
baby,
Я
хочу
тебя
лично,
милая,
Get
your
fine
self
on
back
home
Возвращайся
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall Sehorn, Elmore Elmo James
Attention! Feel free to leave feedback.