Lyrics and translation John Coltrane feat. Johnny Hartman - Lush Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places,
Я
посещал
все
самые
задорные
места,
Those
come-what-may
places,
Эти
места
беззаботной
жизни,
Where
one
relaxes
on
the
axis,
Где
можно
отдохнуть
на
оси,
Of
the
wheel
of
life,
Жизненного
колеса,
To
get
the
feel
of
life,
Почувствовать
жизнь,
From
jazz
and
cocktails.
Благодаря
джазу
и
коктейлям.
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
gray
faces,
Девушки,
которых
я
знал,
имели
грустные
и
серые
лица,
With
distant
gay
traces,
С
тусклыми
следами
веселья,
That
used
to
be
there.
Которое
раньше
там
было.
You
could
see
where,
Можно
было
увидеть,
They'd
been
washed
away,
Как
они
со
временем
были
смыты,
By
too
many
through
the
day.
Слишком
многими
за
день.
Twelve
o'clock
tales.
Сказки
полуночников.
Then
you
came
along,
А
потом
ты
появилась,
With
your
siren
song,
Со
своей
завораживающей
песней,
To
tempt
me
to
madness.
Соблазняя
меня
безумием.
I
thought
for
awhile,
На
какое-то
время
я
подумал,
That
your
poignant
smile,
Что
твоя
трогательная
улыбка,
Was
tinged
with
the
sadness,
Была
омрачена
печалью,
Of
a
great
love
for
me.
Великой
любви
ко
мне.
Ah,
yes,
I
was
wrong.
Ах,
да,
я
ошибался.
Again,
I
was
wrong.
Снова
я
ошибался.
Life
is
lonely
again,
Жизнь
снова
одинока,
And
only
last
year
everything
seemed
so
sure.
А
еще
в
прошлом
году
все
казалось
таким
понятным.
Now
life
is
awful
again.
Теперь
жизнь
снова
ужасна.
A
troughful
of
hearts
could
only
be
a
bore.
Куча
сердец
может
быть
только
скукой.
A
week
in
Paris
will
ease
the
bite
of
it.
Неделя
в
Париже
облегчит
боль.
All
I
care
is
to
smile
in
spite
of
it.
Все,
что
я
хочу,
это
улыбаться,
несмотря
на
это.
I'll
forget
you
I
will,
Я
забуду
тебя,
я
забуду,
While
yet
you
are
still,
Пока
ты
все
еще,
Burning
inside
my
brain.
Горишь
в
моем
мозгу.
Romance
is
mush,
Романтика
— это
каша,
Stifling
those
who
strive.
Душащая
тех,
кто
к
ней
стремится.
I'll
live
a
lush
life,
Я
проживу
шикарную
жизнь,
In
some
small
dive.
В
какой-нибудь
маленькой
забегаловке.
And
there
I'll
be,
И
там
я
буду,
While
I
rot
with
the
rest,
Пока
не
сгнию
вместе
с
остальными,
Of
those
whose
lives
are
lonely,
too.
С
теми,
чья
жизнь
тоже
одинока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Strayhorn Billy
Attention! Feel free to leave feedback.