Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
need
to
say
goodbye,
we're
all
immortal
until
we
die
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
verabschieden,
wir
sind
alle
unsterblich,
bis
wir
sterben
Oh
Sandra
let
me
weep
come
find
me
where
I
sleep,
climb
on
my
back
Oh
Sandra,
lass
mich
weinen,
komm
und
finde
mich,
wo
ich
schlafe,
klettere
auf
meinen
Rücken
I
sing
to
you
from
above,
like
a
child
hides
from
love
Ich
singe
zu
dir
von
oben,
wie
ein
Kind
sich
vor
der
Liebe
versteckt
Oh
Sandra
where
am
I
when
you
close
your
eyes,
am
I
gone?
Oh
Sandra,
wo
bin
ich,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
bin
ich
dann
fort?
Won't
you
love
me
wild
and
hungry
Liebst
du
mich
nicht
wild
und
hungrig
Like
the
wolves
that
howl
where
you
rest
Wie
die
Wölfe,
die
dort
heulen,
wo
du
ruhst
I'm
too
old
to
ignore
your
ghost
Ich
bin
zu
alt,
um
deinen
Geist
zu
ignorieren
But
too
young
not
to
be
haunted
Aber
zu
jung,
um
nicht
heimgesucht
zu
werden
When
they
set
me
free
from
this
give
me
one
last
basement
kiss
Wenn
sie
mich
davon
befreien,
gib
mir
einen
letzten
Kellerkuss
Oh
Sandra
remember
me
with
my
head
at
your
feet
all
alone
Oh
Sandra,
erinnere
dich
an
mich,
mit
meinem
Kopf
zu
deinen
Füßen,
ganz
allein
Won't
you
love
me
wild
and
hungry
Liebst
du
mich
nicht
wild
und
hungrig
Like
the
wolves
that
howl
where
you
lay
Wie
die
Wölfe,
die
dort
heulen,
wo
du
liegst
I'm
too
old
to
ignore
your
ghost
Ich
bin
zu
alt,
um
deinen
Geist
zu
ignorieren
But
too
young
not
to
be
haunted
Aber
zu
jung,
um
nicht
heimgesucht
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Craigie
Attention! Feel free to leave feedback.