Lyrics and translation John Craigie - Helena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
dead,
mama
told
me
Я
родился
мёртвым,
мама
сказала
мне,
She
said
the
devils,
they
didn't
want
me
Сказала,
что
черти
не
хотели
меня,
And
they
left
me
behind
for
her
to
hold
И
оставили
меня
ей,
And
she
said
no
one
could
see
me
И
она
сказала,
что
никто
не
мог
меня
видеть,
I
was
invisible
to
everybody
Что
я
был
невидим
для
всех,
And
we
would
have
revenge
for
what
they
stole
И
что
мы
отомстим
им
за
то,
что
они
украли.
She
said
fire
was
how
we'd
make
'em
pay
Она
сказала,
что
огнём
мы
заставим
их
заплатить,
As
I
ran
across
the
fields,
she
would
scream
Пока
я
бежал
по
полям,
она
кричала:
Light
it
up,
son
Поджигай,
сынок!
Light
it
up,
son
Поджигай,
сынок!
She
would
send
me
in
with
the
matches
Она
отправляла
меня
со
спичками,
I
would
burn
that
shit
down
to
ashes
Я
сжигал
всё
дотла,
And
I
would
crawl
out
of
the
flames
И
выползал
из
пламени
Back
into
her
arms
Обратно
в
её
объятия.
And
she
was
right,
no
one
could
see
me
И
она
была
права,
никто
не
мог
меня
видеть.
I
was
her
ghost,
I
was
her
banshee
Я
был
её
призраком,
её
банниши,
And
in
our
wake,
we
watched
Montana
burn
И
на
пепелище
мы
смотрели,
как
горит
Монтана.
Somehow,
they
figured
out
that
it
was
her
Каким-то
образом
они
поняли,
что
это
она,
But
it
only
made
us
run
faster
Но
это
только
заставило
нас
бежать
быстрее.
Light
it
up,
son
Поджигай,
сынок!
Light
it
up,
son
Поджигай,
сынок!
Light
it
up,
oh
Поджигай!
Well,
she
was
tired
of
the
chase
Что
ж,
она
устала
от
погони,
She
decided
that
we
would
make
our
peace
Она
решила,
что
мы
заключим
мир.
See,
I'd
been
born
dead
and
she
was
jealous
the
whole
time
Видишь
ли,
я
родился
мёртвым,
и
она
всё
это
время
завидовала,
So
she
tied
us
both
to
the
stairwell
Поэтому
она
привязала
нас
обоих
к
лестнице,
Made
me
light
one
last
farewell
Заставила
меня
зажечь
последний
прощальный
огонь.
I
could
still
hear
her
crying
through
the
flames
Я
всё
ещё
слышал
её
крики
сквозь
пламя.
And
when
the
Helena
police
arrived
at
the
scene
И
когда
полиция
Хелены
прибыла
на
место
происшествия,
It
must
have
burned
away
my
invisibility
Должно
быть,
огонь
сжёг
мою
невидимость,
They
pulled
me
out,
not
a
scratch,
they
couldn't
believe
Они
вытащили
меня,
ни
царапины,
они
не
могли
поверить,
Just
a
loose
rope
wrapped
around
me,
not
tied
to
anything
Только
свободная
верёвка
обвивала
меня,
ни
к
чему
не
привязанная.
Light
it
up,
son
Поджигай,
сынок!
Light
it
up,
son
Поджигай,
сынок!
Light
it
up,
oh,
oh
Поджигай!
Light
it
up,
oh,
oh
Поджигай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Harrold Iii Craigie
Attention! Feel free to leave feedback.