John Craigie - Helena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Craigie - Helena




Helena
Хелена
I was born dead, mama told me
Я родился мёртвым, мама сказала мне,
She said the devils, they didn't want me
Сказала, что черти не хотели меня,
And they left me behind for her to hold
И оставили меня ей,
And she said no one could see me
И она сказала, что никто не мог меня видеть,
I was invisible to everybody
Что я был невидим для всех,
And we would have revenge for what they stole
И что мы отомстим им за то, что они украли.
She said fire was how we'd make 'em pay
Она сказала, что огнём мы заставим их заплатить,
As I ran across the fields, she would scream
Пока я бежал по полям, она кричала:
Light it up, son
Поджигай, сынок!
Light it up, son
Поджигай, сынок!
Light it up
Поджигай!
She would send me in with the matches
Она отправляла меня со спичками,
I would burn that shit down to ashes
Я сжигал всё дотла,
And I would crawl out of the flames
И выползал из пламени
Back into her arms
Обратно в её объятия.
And she was right, no one could see me
И она была права, никто не мог меня видеть.
I was her ghost, I was her banshee
Я был её призраком, её банниши,
And in our wake, we watched Montana burn
И на пепелище мы смотрели, как горит Монтана.
Somehow, they figured out that it was her
Каким-то образом они поняли, что это она,
But it only made us run faster
Но это только заставило нас бежать быстрее.
Light it up, son
Поджигай, сынок!
Light it up, son
Поджигай, сынок!
Light it up, oh
Поджигай!
Light it up
Поджигай!
Well, she was tired of the chase
Что ж, она устала от погони,
She decided that we would make our peace
Она решила, что мы заключим мир.
See, I'd been born dead and she was jealous the whole time
Видишь ли, я родился мёртвым, и она всё это время завидовала,
So she tied us both to the stairwell
Поэтому она привязала нас обоих к лестнице,
Made me light one last farewell
Заставила меня зажечь последний прощальный огонь.
I could still hear her crying through the flames
Я всё ещё слышал её крики сквозь пламя.
And when the Helena police arrived at the scene
И когда полиция Хелены прибыла на место происшествия,
It must have burned away my invisibility
Должно быть, огонь сжёг мою невидимость,
They pulled me out, not a scratch, they couldn't believe
Они вытащили меня, ни царапины, они не могли поверить,
Just a loose rope wrapped around me, not tied to anything
Только свободная верёвка обвивала меня, ни к чему не привязанная.
Light it up, son
Поджигай, сынок!
Light it up, son
Поджигай, сынок!
Light it up, oh, oh
Поджигай!
Light it up, oh, oh
Поджигай!





Writer(s): John Harrold Iii Craigie


Attention! Feel free to leave feedback.