John Denver - Amsterdam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Denver - Amsterdam




Amsterdam Lyrics
Амстердамская Лирика
In the port Of Amsterdam there's a sailor who sings
В порту Амстердама есть моряк, который поет.
Of the dreams that he brings from the wide open sea
О мечтах, которые он приносит из открытого моря.
In the port of Amsterdam there's a sailor who sleeps
В порту Амстердама есть моряк, который спит.
While the river bank weeps to the old willow tree
В то время как берег реки оплакивает старую иву
In the port of Amsterdam there's a sailor who dies
В порту Амстердама погиб моряк.
Full of beer, full of cries in a drunken down fight
Полный пива, полный криков в пьяной драке.
But in the port of Amsterdam there's a sailor who's born
Но в порту Амстердама родился моряк.
On a muggy, hot morn by the dawns early light
Душным, жарким утром, при первых лучах рассвета.
In the port of Amsterdam where the sailors all meet
В порту Амстердама, где встречаются все моряки.
There's a sailor who eats only fish heads and tails
Есть моряк, который ест только рыбьи головы и хвосты.
He will show you his teeth that have rotted too soon
Он покажет тебе свои зубы, которые сгнили слишком быстро.
That can swallow the moon that can haul up the sails
Которая может поглотить Луну, которая может поднять паруса.
And he yells to the cook with his arms open wide
И он кричит повару, широко раскинув руки.
Bring me more fish, put it down by my side
Принеси мне еще Рыбы, положи ее рядом со мной.
And he wants so to belch, but he's too full to try
И ему так хочется рыгнуть, но он слишком сыт, чтобы попытаться.
So he gets up and he laughs, and he zips up his fly
Он встает, смеется и застегивает ширинку.
In the port of Amsterdam you can see sailors dance
В порту Амстердама можно увидеть, как танцуют моряки.
Paunches bursting their pants, grinding women to pot
Брюхо разрывает их штаны, перемалывая женщин на куски.
They've forgotten the tune that their whiskey voice croak
Они забыли мелодию, которую хрипит их виски-голос.
Splitting the night with the roar of their jokes
Раскалывая ночь грохотом их шуток.
And they turn and they dance and they laugh and they lust
И они кружатся, и танцуют, и смеются, и вожделеют.
To the rancid sounds of the accordion burst
Под мерзкие звуки аккордеона.
Then their out into the night with their pride in their pants
А потом они выходят в ночь с гордостью в штанах
With a slut that they tow underneath the street lamps
Со шлюхой которую они буксируют под уличными фонарями
In the port of Amsterdam there's a sailor who drinks
В порту Амстердама есть моряк, который пьет.
And he drinks, and he drinks, and he drinks once again
И он пьет, и он пьет, и он пьет еще раз.
He drinks to the health of the whores of Amsterdam
Он пьет за здоровье шлюх Амстердама.
Who have promised their love to a thousand other men
Которые обещали свою любовь тысяче других мужчин.
And they bargain their bodies, and their virtue long gone
И они торгуют своими телами, и их добродетель давно исчезла.
For a few dirty coins and then when he can't go on
За несколько грязных монет, а потом, когда он не сможет продолжать.
He plants his nose in the sky and he wipes it up above
Он задирает нос к небу и вытирает его.
And he spits like I'd cry for an unfaithful love
И он плюется, как будто я плачу из-за неверной любви.
In the port of Amsterdam,
В порту Амстердама...
In the port of Amsterdam
В порту Амстердама.
In the port of Amsterdam
В порту Амстердама.





Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric


Attention! Feel free to leave feedback.