Lyrics and translation John Denver - Grandma's Feather Bed (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandma's Feather Bed (Live)
Бабушкина перина (Live)
When
I
was
a
little
bitty
boy
just
up
off
the
floor
Когда
я
был
совсем
малышом,
едва
доросшим
до
стола,
We
used
to
go
down
to
grandma's
house
every
month
end
or
so
Мы
ходили
к
бабушке
в
гости
почти
каждый
месяц,
We'd
have
chicken
pie,
country
ham
Ели
куриный
пирог,
деревенскую
ветчину,
Homemade
butter
on
the
bread
Домашнее
масло
на
хлебе.
But
the
best
darn
thing
about
grandma's
house
Но
лучше
всего
в
бабушкином
доме
Was
the
great
big
feather
bed
Была
огромная
перина.
It
was
nine
feet
high
and
six
feet
wide
Она
была
высотой
три
метра,
а
шириной
два,
And
soft
as
a
downy
chick
И
мягкая,
как
пушистый
цыпленок.
It
was
made
from
the
feathers
of
forty
'leven
geese
Она
была
сделана
из
перьев
сорока
одного
гуся,
Took
a
whole
bolt
of
cloth
for
the
tick
И
на
наволочку
ушел
целый
рулон
ткани.
It
could
hold
eight
kids
and
four
hound
dogs
На
ней
могли
уместиться
восемь
детей
и
четыре
гончие,
And
a
piggy
we
stole
from
the
shed
И
поросенок,
которого
мы
украли
из
сарая.
We
didn't
get
much
sleep
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
очень
веселились
On
grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
After
supper
we'd
sit
around
the
fire,
the
old
folks'd
spit
and
chew
После
ужина
мы
сидели
у
огня,
старики
жевали
табак
и
плевали,
Pa
would
talk
about
the
farm
and
the
war
Папа
рассказывал
о
ферме
и
войне,
And
granny'd
sing
a
ballad
or
two
А
бабуля
пела
пару
баллад.
And
I'd
sit
and
listen
and
watch
the
fire
till
the
cobwebs
filled
my
head
А
я
сидел,
слушал
и
смотрел
на
огонь,
пока
голова
не
становилась
тяжелой.
Next
thing
I'd
know
I'd
wake
up
in
the
morning
Следующее,
что
я
помню,
- просыпаюсь
утром
In
the
middle
of
the
old
feather
bed
Посреди
старой
перины.
It
was
nine
feet
high
and
six
feet
wide
Она
была
высотой
три
метра,
а
шириной
два,
And
soft
as
a
downy
chick
И
мягкая,
как
пушистый
цыпленок.
It
was
made
from
the
feathers
of
forty
'leven
geese
Она
была
сделана
из
перьев
сорока
одного
гуся,
Took
a
whole
bolt
of
cloth
for
the
tick
И
на
наволочку
ушел
целый
рулон
ткани.
It
could
hold
eight
kids
and
four
hound
dogs
На
ней
могли
уместиться
восемь
детей
и
четыре
гончие,
And
a
piggy
we
stole
from
the
shed
И
поросенок,
которого
мы
украли
из
сарая.
We
didn't
get
much
sleep
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
очень
веселились
On
grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
Well,
I
love
my
ma
and
I
love
my
pa,
I
love
granny
and
grandpa
too
Ну,
я
люблю
маму
и
папу,
я
люблю
бабушку
и
дедушку
тоже,
I've
been
fishin'
with
my
uncles,
I
wrestled
my
cousin
Я
рыбачил
с
дядями,
боролся
с
двоюродным
братом,
I
even
kissed
Aunt
Lou,
ew!
Я
даже
поцеловал
тетю
Лу,
фу!
But
if
I
ever
had
to
make
a
choice
I
guess
it
oughta
be
said
Но
если
бы
мне
пришлось
выбирать,
думаю,
стоит
сказать,
That
I'd
trade
them
all
plus
the
gal
down
the
road
Что
я
бы
променял
их
всех,
плюс
девчонку
по
соседству,
For
grandma's
feather
bed
На
бабушкину
перину.
It
was
nine
feet
high
and
six
feet
wide
Она
была
высотой
три
метра,
а
шириной
два,
And
soft
as
a
downy
chick
И
мягкая,
как
пушистый
цыпленок.
It
was
made
from
the
feathers
of
forty
'leven
geese
Она
была
сделана
из
перьев
сорока
одного
гуся,
Took
a
whole
bolt
of
cloth
for
the
tick
И
на
наволочку
ушел
целый
рулон
ткани.
It
could
hold
eight
kids
and
four
hound
dogs
На
ней
могли
уместиться
восемь
детей
и
четыре
гончие,
And
a
piggy
we
stole
from
the
shed
И
поросенок,
которого
мы
украли
из
сарая.
We
didn't
get
much
sleep
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
очень
веселились
On
grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
We
didn't
get
much
sleep
but
we
had
a
lot
of
fun
Мы
мало
спали,
но
очень
веселились
On
grandma's
feather
bed
На
бабушкиной
перине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James N. Connor
Attention! Feel free to leave feedback.