John Denver - Let Us Begin (What Are We Making Weapons For) - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Denver - Let Us Begin (What Are We Making Weapons For) - Live




This song was first released on the One World Album. It is the only album it appears on.
Эта песня была впервые выпущена на альбоме One World, и это единственный альбом, на котором она появилась.
I am the son of a grassland farmer
Я сын фермера, живущего на лугах.
Western Oklahoma nineteen forty three
Западная Оклахома тысяча девятьсот сорок третий год
I always felt grateful to live in the land of the free
Я всегда был благодарен за то, что живу в стране свободных.
I gave up my father to South Korea
Я отдал своего отца Южной Корее.
The mind of my brother to Vietnam
Мысли моего брата во Вьетнаме.
Now there's a banker who says I must give up my land
Теперь банкир говорит, что я должен отказаться от своей земли.
There are four generations of blood in this topsoil
В этом верхнем слое есть четыре поколения крови.
Four generations of love on this farm
Четыре поколения любви на этой ферме.
Before I give up I would gladly give up my right arm
Прежде чем сдаться, я бы с радостью отдал свою правую руку.
What are we making weapons for
Для чего мы делаем оружие
Why keep on feeding the war machine
Зачем продолжать кормить военную машину
We take it right out of the mouths of our babies
Мы берем это прямо из уст наших детей.
Take it away from the hands of the poor
Забери это из рук бедных.
Tell me, what are we making weapons for
Скажи мне, для чего мы делаем оружие?
I had a son and my son was a soldier
У меня был сын, и мой сын был солдатом.
He was so like my father, he was so much like me
Он был так похож на моего отца, он был так похож на меня,
To be a good comrade was the best that he dreamed he could be
что быть хорошим товарищем было лучшим, о чем он мечтал.
He gave up his future to revolution
Он отдал свое будущее революции.
His life to a battle that just can't be won
Его жизнь-битва, которую просто невозможно выиграть.
For this is not living, to live at the point of a gun
Ведь это не жизнь-жить под дулом пистолета.
I remember the nine hundred days of Leningrad
Я помню девятьсот дней Ленинграда.
The sound of the dying, the cut of the cold
Звук умирающего, порез холода.
I remember the moments I prayed I would never grow old
Я помню моменты, когда молился, чтобы никогда не состариться.
What are we making weapons for
Для чего мы делаем оружие
Why keep on feeding the war machine
Зачем продолжать кормить военную машину
We take it right out of the mouths of our babies
Мы берем это прямо из уст наших детей.
Take it away from the hands of the poor
Забери это из рук бедных.
Tell me, what are we making weapons for
Скажи мне, для чего мы делаем оружие?
For the first time in my life I feel like a prisoner
Впервые в жизни я чувствую себя узником.
A slave to the ways of the powers that be
Раб путей сильных мира сего.
And I fear for my children, as I fear for the for the future I see
И я боюсь за своих детей, как боюсь за будущее, которое вижу,
Tell me how can it be we're still fighting each other
Скажи мне, как это может быть, что мы все еще боремся друг с другом?
What does it take for a people to learn
Что нужно, чтобы люди научились?
If our song is not sung as a, we surely will burn
Если наша песня не будет спета, мы наверняка сгорим.
What are we making weapons for
Для чего мы делаем оружие
Why keep on feeding the war machine
Зачем продолжать кормить военную машину
We take it right out of the mouths of our babies
Мы берем это прямо из уст наших детей.
Take it away from the hands of the poor
Забери это из рук бедных.
Tell me, what are we making weapons for
Скажи мне, для чего мы делаем оружие?
Have we forgotten
Неужели мы забыли
All the lives that were given
Все жизни, которые были даны.
All the vows that were taken
Все клятвы, которые были даны.
Saying never again
Говорю больше никогда
Now for the first time
Теперь в первый раз.
This could be the last time
Это может быть в последний раз.
If peace is our vision
Если мир-это наше видение ...
Let us begin
Давайте начнем
Have we forgotten
Неужели мы забыли
All the lives that were given
Все жизни, которые были даны.
All the vows that were taken
Все клятвы, которые были даны.
Saying never again, never again
Говорю: "никогда больше, никогда больше".
Now for the first time
Теперь в первый раз.
This could be the last time
Это может быть в последний раз.
If peace is our vision
Если мир-это наше видение ...
Let us begin, let us begin
Давайте начнем, давайте начнем!





Writer(s): John Denver


Attention! Feel free to leave feedback.