Lyrics and translation John Denver - Sweet Melinda
Pulled
out
of
Denton,
Texas
Вывезен
из
Дентона,
штат
Техас
Two
days
and
nights
ago
Два
дня
и
две
ночи
назад
I
been
livin'
on
pills
and
burgies
Я
жил
на
таблетках
и
бургерах
Till
the
whites
of
my
eyes
don't
show
Пока
белки
моих
глаз
не
перестанут
быть
видны
The
south-bound
headlights
are
makin'
me
blind
Фары,
направляющиеся
на
юг,
ослепляют
меня.
And
I'm
too
damn
tired
to
blink
И
я
слишком
чертовски
устал,
чтобы
моргать
My
toes
are
numb
and
my
brain's
gone
dumb
У
меня
онемели
пальцы
на
ногах,
а
мозг
онемел
And
I
can
just
barely
think
И
я
едва
могу
думать
Doo
doo
doo,
sweet
Melinda,
my
wife
Ду-ду-ду,
милая
Мелинда,
моя
жена
The
lonesome
moan
of
this
eighteen
wheeler
Одинокий
стон
этого
восемнадцатиколесника
Cuts
through
me
like
a
knife
Пронзает
меня
насквозь,
как
нож
Except
for
you,
sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Почти
всю
свою
жизнь
я
ездил
порожняком
Two
more
hours
till
daylight
До
рассвета
еще
два
часа
And
it's
startin'
to
rain
again
И
снова
начинается
дождь.
A
sign
up
ahead
says
welcome
to
Paradise
Впереди
надпись
"Добро
пожаловать
в
рай"
Population
Ten
Население
Десять
Well,
me
and
this
truck
and
that
old
white
line
Что
ж,
я,
этот
грузовик
и
та
старая
белая
линия
Stumblin'
on
and
on
Спотыкаясь
все
дальше
и
дальше
Like
three
old
drinkin'
buddies
Как
три
старых
приятеля-выпивохи
Comin'
home
at
dawn
Возвращаюсь
домой
на
рассвете
Singin'
Ooh,
sweet
Melinda,
my
wife
Пою:
"О,
милая
Мелинда,
моя
жена".
The
lonesome
moan
of
this
eighteen
wheeler
Одинокий
стон
этого
восемнадцатиколесника
Cuts
through
me
like
a
knife
Пронзает
меня
насквозь,
как
нож
Except
for
you,
sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Почти
всю
свою
жизнь
я
ездил
порожняком
'Cept
for
you,
Sweet
Melinda,
my
wife
За
исключением
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена
The
lonesome
moan
of
this
eighteen
wheeler
Одинокий
стон
этого
восемнадцатиколесника
Cuts
through
me
like
a
knife
Пронзает
меня
насквозь,
как
нож
Except
for
you,
Sweet
Melinda,
my
wife
Кроме
тебя,
милая
Мелинда,
моя
жена
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Почти
всю
свою
жизнь
я
ездил
порожняком
Whoo,
I
been
ridin'
on
empty
most
all
of
my
life
Ууу,
я
почти
всю
свою
жизнь
ездил
порожняком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mac Kechnie David I, Gillette Stephen B
Attention! Feel free to leave feedback.