Lyrics and translation John Denver - Whose Garden Was This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whose Garden Was This
Чей это был сад?
Whose
garden
was
this?
Чей
это
был
сад,
милая?
It
must
have
been
lovely.
Должно
быть,
он
был
прекрасен.
Did
it
have
flowers?
В
нем
были
цветы?
I've
seen
pictures
of
flowers,
Я
видел
изображения
цветов,
But
I'd
love
to
have
smelled
one.
Но
я
бы
хотел
почувствовать
их
аромат.
Tell
me
again
I
need
to
know
Расскажи
мне
еще
раз,
мне
нужно
знать,
Forests
had
trees,
meadows
were
green,
В
лесах
росли
деревья,
луга
были
зелеными,
Oceans
were
blue,
and
birds
really
flew.
Океаны
были
синими,
а
птицы
действительно
летали.
Can
you
swear
that
it's
true?
Ты
можешь
поклясться,
что
это
правда?
Whose
gray
sky
was
this?
Чье
это
было
серое
небо,
дорогая?
Or
was
it
a
blue
one?
Или
оно
было
голубым?
Did
it
have
breezes?
Был
ли
там
ветерок?
I've
heard
records
of
breezes,
Я
слышал
записи
ветра,
But
I'd
love
to
have
felt
one.
Но
я
бы
хотел
почувствовать
его.
Tell
me
again
I
need
to
know
Расскажи
мне
еще
раз,
мне
нужно
знать,
Forests
had
trees,
meadows
were
green,
В
лесах
росли
деревья,
луга
были
зелеными,
Oceans
were
blue,
and
birds
really
flew.
Океаны
были
синими,
а
птицы
действительно
летали.
Can
you
swear
that
it's
true?
Ты
можешь
поклясться,
что
это
правда?
Whose
river
was
this?
Чья
это
была
река,
любимая?
You
say
it
ran
freely.
Ты
говоришь,
она
текла
свободно.
Blue
was
its
color.
Голубым
был
ее
цвет.
I've
seen
blue
in
some
pictures,
Я
видел
голубой
цвет
на
некоторых
картинках,
But
I'd
love
to
have
been
there.
Но
я
бы
хотел
побывать
там.
Tell
me
again
I
need
to
know.
Расскажи
мне
еще
раз,
мне
нужно
знать.
Tell
me
again
I
need
to
know.
Расскажи
мне
еще
раз,
мне
нужно
знать.
Tell
me
again
I
need
to
know.
Расскажи
мне
еще
раз,
мне
нужно
знать.
Tell
me
again
I
need
to
know.
Расскажи
мне
еще
раз,
мне
нужно
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.