Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little More Time
Ein kleines bisschen mehr Zeit
There
was
a
time
when
the
sun
shined
Es
gab
eine
Zeit,
als
die
Sonne
schien
Played
in
your
soft
blond
hair
Spiegelte
sich
in
deinem
weichen
blonden
Haar
Reflected
in
your
golden
eyes
Warf
Schimmer
in
deine
goldenen
Augen
You
leaned
back
your
head
and
you
laughed
Du
warfst
den
Kopf
zurück
und
lachtest
About
tomorrow
Über
das
Morgen
And
then
it
came
like
a
new
day
Dann
kam
es
wie
ein
neuer
Tag
The
sun
in
the
sky
beamed
Die
Sonne
am
Himmel
strahlte
Water
sparkled
down
the
stream
Wasser
funkelte
den
Bach
hinab
We
knew
this
would
all
go
away
Wir
wussten,
dies
alles
vergeht
But
not
today
Doch
nicht
heute
And
when
it
did
you
were
better
Und
als
es
kam,
warst
du
schöner
Better
than
the
day
you
were
born
Schöner
als
am
Tag
deiner
Geburt
Not
quite
so
perfectly
formed
Nicht
mehr
so
makellos
geformt
The
only
wish
I
had
that
day
Mein
einziger
Wunsch
an
jenem
Tag
That
it
would
stay
Dass
er
verweile
Just
a
little
more
time,
with
you
Nur
ein
kleines
bisschen
mehr
Zeit
mit
dir
With
me,
with
you
Mit
mir,
mit
dir
Just
a
little
more
time,
with
you
and
me.
Nur
ein
kleines
bisschen
mehr
Zeit
für
dich
und
mich
Down
by
the
stream
in
the
mountains
Am
Bach
dort
in
den
Bergen
I
promised
you
faithfully
Versprach
ich
dir
treu
That
I
would
never
leave
Dich
niemals
zu
verlassen
If'n
when
I
went
away
Falls
ich
je
fortgeh´n
sollte
I'd
still
protect
you
Schütz'
ich
dich
immer
noch
But
now
I'm
gone
and
the
loose
ends
Doch
nun
bin
ich
fort,
und
die
losen
Enden
Are
strings
running
through
my
hands
Sind
Fäden
durch
meine
Hände
Tied
to
an
empty
land
Geknüpft
an
leeres
Land
Stuck
on
a
steering
wheel
Hängen
am
Lenkrad
fest
But
I'm
around
so
baby
call
me
Doch
ich
bin
da,
also
ruf
mich
an,
Kleines
Just
before
you
go
to
bed
Kurz
bevor
du
schlafen
gehst
Before
you
lay
down
your
head
Bevor
du
dein
Haupt
hinlegst
Or
if
you
need
an
old
fashioned
cry
Brauchst
du
ein
altmodisches
Weinen
I'm
your
guy
Bin
ich
dein
Mann
There
was
a
time...
Es
gab
eine
Zeit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nommensen John Duchac
Attention! Feel free to leave feedback.