Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It (The Redux)
Mach es (The Redux)
Lady,
do
you
think
it's
that
you're
crazy?
Lady,
glaubst
du,
du
bist
wahnsinnig?
Or
are
you
just
afraid
and
you're
not
ready
to
let
go?
Oder
hast
du
nur
Angst
und
bist
noch
nicht
bereit
loszulassen?
Now
you're
overthinking
reflex
Jetzt
denkst
du
zu
viel
nach,
Reflex
Or
is
it
that
you've
repressed,
so
that
they
don't
see
your
show?
Oder
hast
du
es
verdrängt,
damit
sie
deine
Show
nicht
sehen?
Although
they
call
you
names
Obwohl
sie
dich
beschimpfen
Throw
their
stones,
they
can
break
Werfen
ihre
Steine,
sie
können
zerbrechen
It
won't
pain
you
the
same
at
all
Es
wird
dich
nicht
gleich
schmerzen
As
if
you
never
go
and
you
let
regret
take
hold
Als
wenn
du
nie
gehst
und
Reue
dich
packt
You're
the
lead,
now
pretend
that
you're
alone
Du
führst,
jetzt
tu
so,
als
wärst
du
allein
You
don't
need
to
sleep
Du
musst
nicht
schlafen
Just
to
dream
the
dream
Nur
um
den
Traum
zu
träumen
Fear
is
in
the
mirror
Angst
ist
im
Spiegel
Do
it
like
nobody's
here
Tu
es,
als
wäre
niemand
hier
You
don't
need
to
sleep
Du
musst
nicht
schlafen
Just
to
dream
the
dream
Nur
um
den
Traum
zu
träumen
Fear
is
in
the
mirror
Angst
ist
im
Spiegel
Do
it
like
nobody's
here
Tu
es,
als
wäre
niemand
hier
Do
it,
do
it
Mach
es,
mach
es
It's
a
big
world
Es
ist
eine
große
Welt
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Cool
it,
cool
it
Beruhig
dich,
beruhig
dich
Before
you
lose
it
Bevor
du
es
verlierst
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Will
not
stop
the
world
from
changing
Wird
die
Welt
nicht
vom
Wandel
abhalten
No
room
for
complacence
Kein
Raum
für
Selbstzufriedenheit
Who's
running
the
show?
Wer
führt
die
Show?
Why
not
be
amazing?
Warum
nicht
großartig
sein?
Draw
the
lines
that
you've
been
tracing
Zeichne
die
Linien
nach,
die
du
verfolgt
hast
Between
the
stars
and
build
a
home
Zwischen
den
Sternen
und
baue
ein
Zuhause
'Cause
if
you
never
go
and
you
let
regret
take
hold
Denn
wenn
du
nie
gehst
und
Reue
dich
packt
Who's
the
lead?
Wer
führt?
Now
pretend
that
you're
alone
(ah,
ah)
Jetzt
tu
so,
als
wärst
du
allein
(ah,
ah)
You
don't
need
to
sleep
Du
musst
nicht
schlafen
Just
to
dream
the
dream
Nur
um
den
Traum
zu
träumen
Fear
is
in
the
mirror
Angst
ist
im
Spiegel
Do
it
like
nobody's
here
Tu
es,
als
wäre
niemand
hier
You
don't
need
to
sleep
Du
musst
nicht
schlafen
Just
to
dream
the
dream
Nur
um
den
Traum
zu
träumen
Fear
is
in
the
mirror
Angst
ist
im
Spiegel
Do
it
like
nobody's
here
Tu
es,
als
wäre
niemand
hier
Do
it,
do
it
Mach
es,
mach
es
It's
a
big
world
Es
ist
eine
große
Welt
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Cool
it,
cool
it
Beruhig
dich,
beruhig
dich
Before
you
lose
it
Bevor
du
es
verlierst
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got,
ain't
got
Habe
nichts,
habe
nichts
Ain't
got
nothing
to
prove
Habe
nichts
zu
beweisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Sales Koilparampil, John Duff, Eren Cannata
Attention! Feel free to leave feedback.