John E Vistic - King of Rock N Roll - translation of the lyrics into German

King of Rock N Roll - John E Vistictranslation in German




King of Rock N Roll
König des Rock 'n' Roll
Well sometimes when I walk into the room
Manchmal, wenn ich den Raum betrete,
It's like, everyone else is an expert
Ist es, als wären alle anderen Experten,
They know more about everything in the world than me
Sie wissen mehr über alles auf der Welt als ich,
All about economics, and history, and art
Alles über Wirtschaft, Geschichte und Kunst,
And the history of automobiles
Und die Geschichte der Automobile,
Even Clarke's Shoes and Levis Jeans
Sogar Clarke-Schuhe und Levi’s Jeans,
It's like everyone else knows the truth but me!
Als würden alle die Wahrheit kennen, nur ich nicht!
But when in the world did you all become the boss?
Aber wann in aller Welt seid ihr alle der Boss geworden?
And nail all your ideas to the cross
Und habt eure Ideen ans Kreuz genagelt,
But when in the world did you all become the boss of me?
Aber wann in aller Welt seid ihr alle der Boss über mich geworden?
And nail all your ideas to the cross?
Und habt eure Ideen ans Kreuz genagelt?
Well, you're the king of rock n roll I can tell
Nun, du bist der König des Rock ’n’ Roll, das sehe ich,
By the way you wear your jeans
An der Art, wie du deine Jeans trägst,
All those cute rips and tears
All diese süßen Risse und Löcher,
And the logo Tshirt...
Und das Logo-T-Shirt...
I wish I could put all the truth I know on a Tshirt
Ich wünschte, ich könnte all die Wahrheit, die ich kenne, auf ein T-Shirt drucken,
I wish I could put all the words that I know on a Tshirt
Ich wünschte, ich könnte all die Worte, die ich kenne, auf ein T-Shirt drucken,
On a Tshirt!
Auf ein T-Shirt!
But when in the world did you all become the boss?
Aber wann in aller Welt seid ihr alle der Boss geworden?
And nail all your ideas to the cross
Und habt eure Ideen ans Kreuz genagelt,
But when in the world did you all become the boss of me?
Aber wann in aller Welt seid ihr alle der Boss über mich geworden?
And nail all your ideas to the cross?
Und habt eure Ideen ans Kreuz genagelt?
Well I wish I was young and innocent like you like you like you
Ach, ich wünschte, ich wäre jung und unschuldig wie du wie du wie du,
Well I wish I was young and innocent just like you.just like you
Ach, ich wünschte, ich wäre jung und unschuldig wie du, genau wie du,
Wait a minute. Just when did you become the boss? Just when did you become the boss?
Moment mal. Wann genau wurdest du der Boss? Wann genau wurdest du der Boss?
But when in the world did you all become the boss?
Aber wann in aller Welt seid ihr alle der Boss geworden?
And nail all your ideas to the cross
Und habt eure Ideen ans Kreuz genagelt,
Well I wish I was young and innocent like you
Ach, ich wünschte, ich wäre jung und unschuldig wie du,
Well I wish I was young and innocent just like you.like you
Ach, ich wünschte, ich wäre jung und unschuldig wie du, wie du





Writer(s): Marcus Dahl


Attention! Feel free to leave feedback.