John Edmond - Back in the Stick - translation of the lyrics into German

Back in the Stick - John Edmondtranslation in German




Back in the Stick
Zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
It's the tenth time we've been
Es ist das zehnte Mal, dass wir
In a flippin' shateen
In einem verdammten Shateen sind
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
Oh give me a shower and electric power
Oh, gib mir eine Dusche und Strom
And a shave without any pain
Und eine Rasur ohne Schmerzen
And a big feather bed
Und ein großes Federbett
To lay down my head
Um meinen Kopf hinzulegen
Cause I'm back in the sticks again
Denn ich bin wieder zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
It's the tenth time we've been
Es ist das zehnte Mal, dass wir
In a flippin' shateen
In einem verdammten Shateen sind
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
Oh give me some shoes
Oh, gib mir Schuhe
Cause boots are bad news
Denn Stiefel sind schlechte Nachrichten
And a raincoat that keeps out the rain
Und einen Regenmantel, der den Regen abhält
Please let me scrap my comical cap
Bitte lass mich meine komische Mütze ablegen
Cause I'm back in the sticks again
Denn ich bin wieder zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
It's the tenth time we've been
Es ist das zehnte Mal, dass wir
In a flippin' shateen
In einem verdammten Shateen sind
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
Oh give me a grog
Oh, gib mir einen Grog
It's the life of a dog
Es ist ein Hundeleben
Give me a brandy and pain
Gib mir einen Brandy und Schmerz
Or and ice cold Shumba
Oder ein eiskaltes Shumba
To tickle my thumba
Um meinen Daumen zu kitzeln
I'm back in the sticks again
Ich bin wieder zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
It's the tenth time we've been
Es ist das zehnte Mal, dass wir
In a flippin' shateen
In einem verdammten Shateen sind
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
Give me a brunette
Gib mir eine Brünette
Or a lovely redhead
Oder eine hübsche Rothaarige
Or a blonde to boggle my brain
Oder eine Blondine, um mein Gehirn zu verwirren
Cause a bird in the bush
Denn ein Mädchen im Busch
Would really be mush
Wäre wirklich toll
I'm back in the sticks again
Ich bin wieder zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
It's the tenth time we've been
Es ist das zehnte Mal, dass wir
In a flippin' shateen
In einem verdammten Shateen sind
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks
Wir sind zurück im Busch
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch
It's the tenth time we've been
Es ist das zehnte Mal, dass wir
In a flippin' shateen
In einem verdammten Shateen sind
We're back in the sticks again
Wir sind wieder zurück im Busch





Writer(s): John Edmond


Attention! Feel free to leave feedback.