Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas in Rhodesia
Рождество в Родезии
It's
Christmas
in
Rhodesia
Рождество
в
Родезии,
And
there's
no
mistletoe
И
нет
омелы,
No
holly
and
no
reindeer,
Ни
падуба,
ни
оленя,
No
Robin
in
the
snow.
Ни
малиновки
в
снегу.
But
bless
our
red
poinsettia
Но
благослови
нашу
красную
пуансеттию
And
bright
Flamboyant
too
И
яркий
Делоникс,
And
gentle-eyed
impala
И
нежную
импалу,
To
see
dear
Santa
trough.
Чтобы
увидеть
дорогого
Санту.
It's
Christmas
in
Rhodesia
Рождество
в
Родезии,
And
Christmas
beetles
sing.
И
рождественские
жуки
поют.
Through
the
towns
and
country
По
городам
и
деревням
Oh
hear
their
carols
ring!
О,
послушай,
как
звучат
их
гимны!
It's
Christmas
in
Rhodesia
Рождество
в
Родезии,
And
there's
no
mistletoe
И
нет
омелы,
No
holly
and
no
reindeer,
Ни
падуба,
ни
оленя,
No
Robin
in
the
snow.
Ни
малиновки
в
снегу.
But
bless
our
red
poinsettia
Но
благослови
нашу
красную
пуансеттию
And
bright
Flamboyant
too
И
яркий
Делоникс,
And
gentle-eyed
impala
И
нежную
импалу,
To
see
dear
Santa
trough.
Чтобы
увидеть
дорогого
Санту.
It's
Christmas
in
Rhodesia
Рождество
в
Родезии,
And
Christmas
beetles
sing.
И
рождественские
жуки
поют.
Through
the
towns
and
country
По
городам
и
деревням
Oh
hear
their
carols
ring!
О,
послушай,
как
звучат
их
гимны!
It's
Christmas
in
Rhodesia,
the
sky
is
all
alight.
Рождество
в
Родезии,
небо
всё
в
огнях.
Peace
on
earth
and
goodwill
to
all
men
on
this
night
Мир
на
земле
и
добра
всем
людям
в
эту
ночь
Around
our
glowing
campfire
come
join
our
barbecue,
У
нашего
пылающего
костра
присоединяйся
к
нашему
барбекю,
And
may
the
joys
of
Christmas
forever
be
with
you.
И
пусть
радость
Рождества
будет
с
тобой
всегда.
It's
Christmas
in
Rhodesia
Рождество
в
Родезии,
And
Christmas
beetles
sing.
И
рождественские
жуки
поют.
Through
the
towns
and
country
По
городам
и
деревням
Oh
hear
their
carols
ring!
О,
послушай,
как
звучат
их
гимны!
It's
Christmas
in
Rhodesia
Рождество
в
Родезии,
And
Christmas
beetles
sing.
И
рождественские
жуки
поют.
Through
the
towns
and
country
По
городам
и
деревням
Oh
hear
their
carols
ring!
О,
послушай,
как
звучат
их
гимны!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.