John Edmond - Coal Mine in Paradise - translation of the lyrics into German

Coal Mine in Paradise - John Edmondtranslation in German




Coal Mine in Paradise
Kohlebergwerk im Paradies
Many years ago the land was given in trust
Vor vielen Jahren wurde das Land treuhänderisch übergeben
By Paul Kruger himself, this mighty wilderness
Von Paul Kruger selbst, diese mächtige Wildnis
Skukuza was the man who fought and fought and won
Skukuza war der Mann, der kämpfte und siegte
To save from extinction a million animals strong
Um vor dem Aussterben eine Million Tiere zu retten
In the north there is Pafuri, where the gorges are deep
Im Norden liegt Pafuri, wo die Schluchten tief sind
Beneath the ground is coal, above a world unique
Unter der Erde liegt Kohle, darüber eine einzigartige Welt
Where the last elephants breed, endangered sable run
Wo die letzten Elefanten sich fortpflanzen, gefährdete Rappenantilopen laufen
This is where the last Roan antelope hang on
Hier halten sich die letzten Pferdeantilopen auf
So what would Kruger think?
Was würde Kruger wohl denken, meine Liebste?
What would Skukuza say?
Was würde Skukuza sagen?
If they knew that what they fought for
Wenn sie wüssten, dass das, wofür sie kämpften
Would be given all away
Einfach so weggegeben würde
Men have devised a plan and if it's realized
Männer haben einen Plan ausgeheckt, und wenn er verwirklicht wird
There's gonna be a coal mine in paradise
Dann wird es ein Kohlebergwerk im Paradies geben
In 1906 James Stevenson Hamilton started the Kruger National Park
1906 gründete James Stevenson Hamilton den Krüger-Nationalpark
There were very few animals
Es gab nur sehr wenige Tiere
They had all been decimated by one of the greatest
Sie waren alle dezimiert worden durch eine der größten
over- kills of all time
Überjagungen aller Zeiten
Given the name Skukuza- the man that changes everything
Er erhielt den Namen Skukuza der Mann, der alles verändert
In the beautiful language of the Shangaan people
In der wunderschönen Sprache des Shangaan-Volkes
Skukuza with men like Trollip, Kirkman and Wolhuter
Skukuza, mit Männern wie Trollip, Kirkman und Wolhuter
Operating under incredible hardships
Die unter unglaublichen Strapazen arbeiteten
Set about restoring the depleted herds
Machten sich daran, die dezimierten Herden wiederherzustellen
And they brought us what we have today
Und sie brachten uns das, was wir heute haben
8000 square miles of wilderness
8000 Quadratmeilen Wildnis
And over one million animals
Und über eine Million Tiere
Wise men ask us why we need this wilderness
Kluge Männer fragen uns, warum wir diese Wildnis brauchen
Those wise men are ridden with city- living stress
Diese klugen Männer sind vom Stress des Stadtlebens geplagt
Proven through the years by wiser men of old
Über die Jahre hinweg von weiseren Männern der alten Zeit bewiesen
Man must have a place to go to restore his soul
Der Mensch muss einen Ort haben, an den er gehen kann, um seine Seele wiederherzustellen
With these things in mind, today we make our stand
Mit diesen Gedanken im Hinterkopf stehen wir heute hier, meine Liebste
What happens to the animals, happens to man
Was den Tieren geschieht, geschieht auch dem Menschen
So where we gonna go when we need peace of mind
Also, wohin sollen wir gehen, wenn wir Seelenfrieden brauchen
When the last of our wilderness has disappeared down the mine
Wenn die letzte unserer Wildnis in der Mine verschwunden ist
So what would Kruger think?
Was würde Kruger wohl denken, meine Liebste?
What would Skukuza say?
Was würde Skukuza sagen?
If they knew that what they fought for
Wenn sie wüssten, dass das, wofür sie kämpften,
Would be given all away
Einfach so weggegeben würde
Men have devised a plan and if it's realized
Männer haben einen Plan ausgeheckt, und wenn er verwirklicht wird
There's gonna be a coal mine in paradise
Dann wird es ein Kohlebergwerk im Paradies geben





Writer(s): John Edmond


Attention! Feel free to leave feedback.