John Edmond - Coal Mine in Paradise - translation of the lyrics into Russian

Coal Mine in Paradise - John Edmondtranslation in Russian




Coal Mine in Paradise
Угольная шахта в раю
Many years ago the land was given in trust
Много лет назад эта земля была отдана в распоряжение
By Paul Kruger himself, this mighty wilderness
Самого Поля Крюгера, эта могучая пустошь
Skukuza was the man who fought and fought and won
Скукуза был человеком, который боролся, боролся и победил,
To save from extinction a million animals strong
Чтобы спасти от исчезновения миллион животных,
In the north there is Pafuri, where the gorges are deep
На севере находится Пафури, где глубоки ущелья,
Beneath the ground is coal, above a world unique
Под землей уголь, над ней уникальный мир,
Where the last elephants breed, endangered sable run
Где размножаются последние слоны, бегают исчезающие соболя,
This is where the last Roan antelope hang on
Здесь держатся последние антилопы Руан.
So what would Kruger think?
Так что бы подумал Крюгер?
What would Skukuza say?
Что бы сказал Скукуза?
If they knew that what they fought for
Если бы они знали, что то, за что они боролись,
Would be given all away
Будет отдано?
Men have devised a plan and if it's realized
Люди разработали план, и если он будет реализован,
There's gonna be a coal mine in paradise
В раю появится угольная шахта.
In 1906 James Stevenson Hamilton started the Kruger National Park
В 1906 году Джеймс Стивенсон-Гамильтон основал Национальный парк Крюгера.
There were very few animals
Животных было очень мало,
They had all been decimated by one of the greatest
Они были истреблены в результате одного из величайших
over- kills of all time
массовых убийств всех времен.
Given the name Skukuza- the man that changes everything
Ему дали имя Скукуза человек, который все меняет,
In the beautiful language of the Shangaan people
На красивом языке народа Шангаан.
Skukuza with men like Trollip, Kirkman and Wolhuter
Скукуза с такими людьми, как Троллип, Киркман и Волхютер,
Operating under incredible hardships
Работая в невероятно тяжелых условиях,
Set about restoring the depleted herds
Приступили к восстановлению истощенных стад.
And they brought us what we have today
И они принесли нам то, что мы имеем сегодня:
8000 square miles of wilderness
8000 квадратных миль дикой природы
And over one million animals
и более миллиона животных.
Wise men ask us why we need this wilderness
Мудрецы спрашивают нас, зачем нам нужна эта дикая природа.
Those wise men are ridden with city- living stress
Эти мудрецы страдают от стресса городской жизни.
Proven through the years by wiser men of old
Мудрейшие из древних доказали,
Man must have a place to go to restore his soul
Что у человека должно быть место, куда он может пойти, чтобы восстановить свою душу.
With these things in mind, today we make our stand
Помня об этом, сегодня мы занимаем свою позицию:
What happens to the animals, happens to man
То, что происходит с животными, происходит и с человеком.
So where we gonna go when we need peace of mind
Так куда же мы пойдем, когда нам понадобится душевное спокойствие,
When the last of our wilderness has disappeared down the mine
Когда последняя из наших диких мест исчезнет в шахте?
So what would Kruger think?
Так что бы подумал Крюгер?
What would Skukuza say?
Что бы сказал Скукуза?
If they knew that what they fought for
Если бы они знали, что то, за что они боролись,
Would be given all away
Будет отдано?
Men have devised a plan and if it's realized
Люди разработали план, и если он будет реализован,
There's gonna be a coal mine in paradise
В раю появится угольная шахта.





Writer(s): John Edmond


Attention! Feel free to leave feedback.