Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
the
old
man
who
guards
the
city
streets?
Kennst
du
den
alten
Mann,
der
die
Straßen
der
Stadt
bewacht?
Patrolling
with
his
rifle
while
the
world
is
fast
asleep.
Er
patrouilliert
mit
seinem
Gewehr,
während
die
Welt
tief
schläft.
His
campaign
ribbons
are
fading
on
his
chest,
Seine
Ordensbänder
auf
seiner
Brust
verblassen,
He
thinks
of
his
boy
far
away
and
the
little
ones
at
rest.
Er
denkt
an
seinen
Jungen
in
der
Ferne
und
die
Kleinen,
die
sich
ausruhen.
Dad's
army
is
our
army,
old
soldiers
never
die,
Opas
Armee
ist
unsere
Armee,
alte
Soldaten
sterben
nie,
Ready
for
the
call
to
arms
the
twinkle
in
the
eye,
Bereit
für
den
Ruf
zu
den
Waffen,
das
Funkeln
im
Auge,
Dad's
army
is
our
army
for
when
the
battle's
won,
Opas
Armee
ist
unsere
Armee,
denn
wenn
die
Schlacht
gewonnen
ist,
Shoulder
to
shoulder
he'll
be
marching
with
his
son.
Schulter
an
Schulter
wird
er
mit
seinem
Sohn
marschieren.
Have
you
seen
the
morning
convoy
just
before
it
pulls
away?
Hast
du
den
Morgenkonvoi
gesehen,
kurz
bevor
er
abfährt?
Beneath
the
pork-pie
hat
is
a
little
wisp
of
grey.
Unter
dem
Pork-Pie-Hut
ist
ein
kleiner
grauer
Schimmer.
The
old
blue
eyes
have
seen
it
all
before,
Die
alten
blauen
Augen
haben
das
alles
schon
einmal
gesehen,
They've
seen
the
battles
raging
in
the
Second
World
War.
Sie
haben
die
Schlachten
im
Zweiten
Weltkrieg
toben
sehen.
Dad's
army
is
our
army,
old
soldiers
never
die,
Opas
Armee
ist
unsere
Armee,
alte
Soldaten
sterben
nie,
Ready
for
the
call
to
arms
the
twinkle
in
the
eye,
Bereit
für
den
Ruf
zu
den
Waffen,
das
Funkeln
im
Auge,
Dad's
army
is
our
army
for
when
the
battle's
won,
Opas
Armee
ist
unsere
Armee,
denn
wenn
die
Schlacht
gewonnen
ist,
Shoulder
to
shoulder
he'll
be
marching
with
his
son.
Schulter
an
Schulter
wird
er
mit
seinem
Sohn
marschieren.
Who's
the
lonely
figure
standing
high
upon
the
hill?
Wer
ist
die
einsame
Gestalt,
die
hoch
oben
auf
dem
Hügel
steht?
Merging
with
the
darkness
while
the
night
is
growing
still.
Verschmilzt
mit
der
Dunkelheit,
während
die
Nacht
still
wird.
His
bones
are
weary
but
his
soul
is
alight,
Seine
Knochen
sind
müde,
aber
seine
Seele
ist
erleuchtet,
Out
there
with
his
thoughts,
seeing
through
another
night.
Draußen
mit
seinen
Gedanken,
eine
weitere
Nacht
durchstehend.
Dad's
army
is
our
army,
old
soldiers
never
die,
Opas
Armee
ist
unsere
Armee,
alte
Soldaten
sterben
nie,
Ready
for
the
call
to
arms
the
twinkle
in
the
eye,
Bereit
für
den
Ruf
zu
den
Waffen,
das
Funkeln
im
Auge,
Dad's
army
is
our
army
for
when
the
battle's
won,
Opas
Armee
ist
unsere
Armee,
denn
wenn
die
Schlacht
gewonnen
ist,
Shoulder
to
shoulder
he'll
be
marching
with
his
son.
Schulter
an
Schulter
wird
er
mit
seinem
Sohn
marschieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.