Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down the River
Вниз по реке
When
I
was
a
boy,
Когда
я
был
мальчишкой,
My
life
was
a
joy
Моя
жизнь
была
отрадой,
As
I
grew
up
in
a
land
of
pioneers.
Ведь
я
рос
в
краю
пионеров.
In
the
bright
sunshine
В
лучах
яркого
солнца
I
would
cast
my
line
Я
забрасывал
удочку
And
watch
it
float
down
the
river.
И
смотрел,
как
она
плывет
вниз
по
реке.
Down
the
river,
down
the
river
Вниз
по
реке,
вниз
по
реке,
Down
the
mighty
Zambezi;
Вниз
по
могучему
Замбези,
Down
the
river,
down
the
river
Вниз
по
реке,
вниз
по
реке,
And
her
great
white
water's
swallowed
by
the
sea.
И
ее
белые
воды
поглощает
море.
When
I
was
a
man,
Когда
я
стал
мужчиной,
My
young
life
span
Моя
юность
пришлась
fell
within
the
boundaries
of
war.
На
времена
войны.
We
were
soldiers
bold,
Мы
были
смелыми
солдатами,
And
we
patrolled
Мы
патрулировали,
And
we
fought
the
foe
down
the
river.
И
сражались
с
врагом,
спускаясь
по
реке.
Down
the
river,
down
the
river
Вниз
по
реке,
вниз
по
реке,
Down
the
mighty
Zambezi;
Вниз
по
могучему
Замбези,
Down
the
river,
down
the
river
Вниз
по
реке,
вниз
по
реке,
And
her
great
white
water's
swallowed
by
the
sea.
И
ее
белые
воды
поглощает
море.
The
war
raged
on
Война
бушевала
And
was
finally
won,
И
закончилась
чьей-то
победой,
By
whom
and
for
what
we'll
never
know
Но
мы
так
и
не
узнаем,
кто
и
за
что
боролся,
And
some
gave
life,
Кто-то
отдал
жизнь,
The
supreme
sacrifice
Принеся
высшую
жертву,
And
the
rest
were
sold
down
the
river.
А
остальные
были
проданы
вниз
по
реке.
Down
the
river,
down
the
river
Вниз
по
реке,
вниз
по
реке,
Down
the
mighty
Zambezi;
Вниз
по
могучему
Замбези,
Down
the
river,
down
the
river
Вниз
по
реке,
вниз
по
реке,
And
her
great
white
water's
swallowed
by
the
sea.
И
ее
белые
воды
поглощает
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.