Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
barrack
one
seven
zero,
Ich
erinnere
mich
an
Baracke
eins
sieben
null,
how
we
polished
up
the
windows
and
the
floor
wie
wir
die
Fenster
und
den
Boden
polierten
And
the
times
that
we
ran
jankers
Und
die
Zeiten,
als
wir
Strafdienste
schoben,
until
we
couldn't
take
it
any
more.
bis
wir
es
nicht
mehr
ertragen
konnten.
All
because
of
a
night
on
the
town,
Alles
wegen
einer
Nacht
in
der
Stadt,
we
were
out
there
havin'
a
ball;
wir
waren
draußen
und
hatten
Spaß;
We
bumped
into
the
barrack
Sergeant
Wir
trafen
den
Barackensergeanten,
but
the
two
of
us
were
out
AWOL.
aber
wir
beide
waren
ohne
Erlaubnis
abwesend
(AWOL).
I
wrote
this
song
for
you
Bob,
I
wrote
this
song
for
you.
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob,
ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben.
In
memory
of
a
very
good
friend;
Bob
you
were
a
brave
man
too.
In
Erinnerung
an
einen
sehr
guten
Freund;
Bob,
du
warst
auch
ein
tapferer
Mann.
I
wrote
this
song
for
you
Bob.
I
know
what
you
went
through;
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob.
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast;
Life
goes
on;
so
does
a
song
so
I
wrote
this
one
for
you.
Das
Leben
geht
weiter;
so
auch
ein
Lied,
also
habe
ich
dieses
für
dich
geschrieben.
I
remember
when
I
got
my
furlough
how
it
felt
to
be
a
little
bit
free;
Ich
erinnere
mich,
als
ich
meinen
Urlaub
bekam,
wie
es
sich
anfühlte,
ein
bisschen
frei
zu
sein;
Then
I
got
your
mother's
letter.
I
wondered
why
she
wrote
to
me.
Dann
bekam
ich
den
Brief
deiner
Mutter.
Ich
fragte
mich,
warum
sie
mir
schrieb.
I
see
those
words
like
yesterday,
I
never
thought
that
I
could
weep.
Ich
sehe
diese
Worte
wie
gestern,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
weinen
könnte.
She
asked
me
to
'phone
you
to
cheer
you
up
Sie
bat
mich,
dich
anzurufen,
um
dich
aufzumuntern,
'cause
they
said
you
wouldn't
last
the
week.
denn
sie
sagten,
du
würdest
die
Woche
nicht
überstehen.
I
wrote
this
song
for
you
Bob,
I
wrote
this
song
for
you.
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob,
ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben.
In
memory
of
a
very
good
friend;
Bob
you
were
a
brave
man
too.
In
Erinnerung
an
einen
sehr
guten
Freund;
Bob,
du
warst
auch
ein
tapferer
Mann.
I
wrote
this
song
for
you
Bob.
I
know
what
you
went
through;
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob.
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast;
Life
goes
on;
so
does
a
song
so
I
wrote
this
one
for
you.
Das
Leben
geht
weiter;
so
auch
ein
Lied,
also
habe
ich
dieses
für
dich
geschrieben.
I
remember
well
the
day
that
it
happened
Ich
erinnere
mich
gut
an
den
Tag,
als
es
passierte,
they
say
you
never
even
shed
a
tear
sie
sagen,
du
hast
nicht
einmal
eine
Träne
vergossen
And
you
knew
that
you
were
going;
Und
du
wusstest,
dass
du
gehen
würdest;
I
only
wish
I
could
have
been
near
Ich
wünschte
nur,
ich
hätte
in
deiner
Nähe
sein
können
And
so
did
a
certain
sad
little
girl
Und
so
tat
es
auch
ein
gewisses
trauriges
kleines
Mädchen,
who
always
said
that
she
would
wait
die
immer
sagte,
dass
sie
warten
würde
And
now
and
again
she
has
been
seen
standing
at
the
barrack
gate.
Und
ab
und
zu
wurde
sie
gesehen,
wie
sie
am
Barackentor
stand.
I
wrote
this
song
for
you
Bob,
I
wrote
this
song
for
you.
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob,
ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben.
In
memory
of
a
very
good
friend;
Bob
you
were
a
brave
man
too.
In
Erinnerung
an
einen
sehr
guten
Freund;
Bob,
du
warst
auch
ein
tapferer
Mann.
I
wrote
this
song
for
you
Bob.
I
know
what
you
went
through;
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob.
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast;
Life
goes
on;
so
does
a
song
so
I
wrote
this
one
for
you.
Das
Leben
geht
weiter;
so
auch
ein
Lied,
also
habe
ich
dieses
für
dich
geschrieben.
I
wrote
this
song
for
you
Bob,
I
wrote
this
song
for
you.
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob,
ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben.
In
memory
of
a
very
good
friend;
Bob
you
were
a
brave
man
too.
In
Erinnerung
an
einen
sehr
guten
Freund;
Bob,
du
warst
auch
ein
tapferer
Mann.
I
wrote
this
song
for
you
Bob.
I
know
what
you
went
through;
Ich
habe
dieses
Lied
für
dich
geschrieben,
Bob.
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast;
Life
goes
on;
so
does
a
song
so
I
wrote
this
one
for
you.
Das
Leben
geht
weiter;
so
auch
ein
Lied,
also
habe
ich
dieses
für
dich
geschrieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.