John Edmond - In the Name of Grey - translation of the lyrics into German

In the Name of Grey - John Edmondtranslation in German




In the Name of Grey
Im Namen von Grey
There's a rusty stirrup, a rotting bandolier,
Da ist ein rostiger Steigbügel, ein verrottendes Bandolier,
An old Martini-Henry from history's frontier.
Ein altes Martini-Henry-Gewehr von der Grenze der Geschichte.
In the state museum. those pictures on the wall
Im Staatsmuseum, diese Bilder an der Wand,
Look as if they're living, they never died at all.
Sehen aus, als ob sie leben, sie sind nie gestorben.
They ride, ride, ride, ride, ride,
Sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Like those men of yesterday.
Wie diese Männer von gestern.
And they ride, ride, ride, ride ride,
Und sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Ride in the name of Grey.
Reiten im Namen von Grey.
That phantom band of horsemen riding in the sky,
Diese Phantom-Schar von Reitern, die am Himmel reitet,
Sentries of the spirit they never will let die.
Wächter des Geistes, sie werden niemals sterben lassen.
Their long and lonely vigil hasn't been in vain,
Ihre lange und einsame Mahnwache war nicht umsonst,
The spirit has awakened, the horsemen ride again.
Der Geist ist erwacht, die Reiter reiten wieder, meine Liebste.
They ride, ride, ride, ride, ride,
Sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Like those men of yesterday.
Wie diese Männer von gestern.
And they ride, ride, ride, ride ride,
Und sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Ride in the name of Grey.
Reiten im Namen von Grey.
There's a shining stirrup, a loaded magazine,
Da ist ein glänzender Steigbügel, ein geladenes Magazin,
An automatic rifle, a suit of jungle green.
Ein automatisches Gewehr, ein Anzug aus Dschungelgrün.
There's a band of horsemen riding on patrol,
Da ist eine Schar von Reitern, die auf Patrouille reitet,
Fighting from the saddle like in days of old.
Sie kämpfen vom Sattel aus, wie in alten Zeiten.
They ride, ride, ride, ride, ride,
Sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Like those men of yesterday.
Wie diese Männer von gestern.
And they ride, ride, ride, ride ride,
Und sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Ride in the name of Grey.
Reiten im Namen von Grey.
They ride, ride, ride, ride, ride,
Sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Like those men of yesterday.
Wie diese Männer von gestern.
And they ride, ride, ride, ride ride,
Und sie reiten, reiten, reiten, reiten, reiten,
Ride in the name of Grey.
Reiten im Namen von Grey.





Writer(s): John Edmond


Attention! Feel free to leave feedback.