Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
stately
secretary
bird
a
strutting
Sieh
den
stattlichen
Sekretärvogel
stolzieren
through
the
grassy
fields
of
gold
durch
die
goldenen
Grasfelder,
meine
Liebe,
Seems
as
if
he's
got
some
quills
Es
scheint,
als
hätte
er
Federn
Behind
his
ears
like
secretaries
of
old
hinter
seinen
Ohren,
wie
Sekretäre
von
einst.
But
others
say
that
secretary
similes
are
only
fakes
Aber
andere
sagen,
dass
Sekretär-Vergleiche
nur
Täuschungen
sind,
They
say
he's
Sagittarius
the
hunting
archer
known
for
killing
snakes
Sie
sagen,
er
ist
Sagittarius,
der
Jagdbogenschütze,
bekannt
für
das
Töten
von
Schlangen.
He
says
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
Er
sagt,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
when
you
walk
the
fields
wenn
du
die
Felder
durchwanderst,
meine
Holde.
That
secretary
bird
appeals
Dieser
Sekretärvogel
ist
anziehend,
You
never
know
what's
lurking
down
there
in
the
grass
Man
weiß
nie,
was
dort
unten
im
Gras
lauert.
It
might
be
some
nasty
snake
that'll
bite
you
as
you
pass
Es
könnte
eine
böse
Schlange
sein,
die
dich
beißt,
wenn
du
vorbeigehst.
We
watch
him
as
he's
hunting
Wir
beobachten
ihn
bei
der
Jagd
Some
hapless
creature
that
might
just
fall
prey
auf
ein
unglückliches
Geschöpf,
das
ihm
zum
Opfer
fallen
könnte.
Lizards
rats
and
mice
and
snakes
Eidechsen,
Ratten,
Mäuse
und
Schlangen
And
other
birds
that
might
get
in
his
way
und
andere
Vögel,
die
ihm
in
die
Quere
kommen
könnten.
With
his
long
and
scaly
legs
he'll
flush'em
out
Mit
seinen
langen
und
schuppigen
Beinen
scheucht
er
sie
auf
And
stamp
them
with
his
feet
und
stampft
sie
mit
seinen
Füßen,
meine
Liebste,
And
when
he
has
stunned
them
he's
gonna
stab
them
with
his
beak
und
wenn
er
sie
betäubt
hat,
sticht
er
sie
mit
seinem
Schnabel.
He
says
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
Er
sagt,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
If
you
are
a
hiker
just
be
like
the
duiker
wenn
du
wanderst,
sei
wie
der
Duiker,
meine
Teure,
Step
so
sprightly
nice
and
lightly
zig
zag
left
and
right
Schreite
so
munter,
schön
leichtfüßig,
im
Zickzack
nach
links
und
rechts.
When
you
touch
the
ground
don't
stick
around
Wenn
du
den
Boden
berührst,
bleib
nicht
stehen,
Don't
give
them
time
to
bite
gib
ihnen
keine
Zeit
zum
Beißen.
When
he
kills
his
prey,
Wenn
er
seine
Beute
tötet,
He
swallows
them
head
first
down
his
throat
verschlingt
er
sie
mit
dem
Kopf
voran
seinen
Hals
hinunter.
If
a
snake
chances
to
bite
him
on
his
wings
Wenn
eine
Schlange
ihn
zufällig
in
seine
Flügel
beißt,
He
doesn't
need
an
anecdote
braucht
er
kein
Gegenmittel,
meine
Süße.
Then
we
see
him
take
a
run
as
he
takes
off
for
the
sky
Dann
sehen
wir
ihn
Anlauf
nehmen,
wenn
er
in
den
Himmel
abhebt,
Way
above
the
clouds
at
dizzy
altitudes
that
are
quite
high
hoch
über
den
Wolken
in
schwindelerregenden
Höhen,
die
ziemlich
hoch
sind.
He
says
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
Er
sagt,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Like
Zebras
often
do
when
you're
walking
through
wie
Zebras
es
oft
tun,
wenn
du
hindurchgehst,
meine
Schöne.
Be
discreet
where
you
put
your
feet
Sei
diskret,
wo
du
deine
Füße
hinsetzt,
Stepping
through
the
brush
wenn
du
durch
das
Gebüsch
schreitest.
Believe
you
me
what
you
can't
see
is
something
you
can't
trust
Glaube
mir,
was
du
nicht
sehen
kannst,
ist
etwas,
dem
du
nicht
trauen
kannst.
Knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
knees
up
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
Knie
hoch,
The
Secretary
bird
has
told
you
thrice
der
Sekretärvogel
hat
es
dir
dreimal
gesagt,
meine
Liebste.
Pretty
good
advice
Ziemlich
guter
Rat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.