Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London Bobby
Лондонский Бобби
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Oh
I'm
just
a
London
Bobby
Дорогуша,
я
всего
лишь
Лондонский
Бобби
And
I
don't
know
why
they
sent
me
to
the
bush
И
я
не
знаю,
зачем
меня
отправили
в
эту
глушь.
With
all
the
creepy
crawlies
that
are
creeping
up
me
drawers,
Со
всеми
этими
мерзкими
тварями,
которые
заползают
ко
мне
в
штаны,
I
could
easy
give
the
job
the
push.
Я
бы
с
лёгкостью
бросил
эту
работу
к
чертям.
I
used
to
walk
me
beat
down
at
old
Trafalgar
Square,
Раньше
я
патрулировал
свой
участок
у
старой
Трафальгарской
площади,
Piccadilly
Circus
and
the
Strand
Пикадилли
и
Стрэнд.
But
names
like
Penhalonga,
Bulawayo,
Rafingora
Но
такие
названия,
как
Пенхалонга,
Булавайо,
Рафингора
Are
a
little
bit
too
much
to
understand.
Немного
сложноваты
для
моего
понимания.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Oh
I'm
just
a
London
bobby;
Дорогуша,
я
всего
лишь
Лондонский
Бобби;
It's
just
for
mad
dogs
and
Englishmen.
Это
только
для
бешеных
псов
и
англичан.
Me
skin
is
going
pink
and
it
isn't
from
the
drink
Моя
кожа
розовеет,
и
это
не
от
выпивки,
And
me
helmet
doesn't
stop
the
midday
sun.
А
моя
каска
не
защищает
от
полуденного
солнца.
I
used
to
get
get
me
orders
direct
from
Scotland
Yard
Раньше
я
получал
приказы
прямо
из
Скотланд-Ярда,
And
the
tourists
used
to
take
me
photograph
А
туристы
фотографировали
меня.
But
now
I'm
just
a
nana
standing
at
a
polling
booth
Но
теперь
я
просто
старушка,
стоящая
у
кабинки
для
голосования,
And
all
they
do
is
look
at
me
and
laugh.
И
все
только
смотрят
на
меня
и
смеются.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Oh
I'm
just
a
London
Bobby
Дорогуша,
я
всего
лишь
Лондонский
Бобби,
And
fighting
crime
has
always
been
me
job.
И
борьба
с
преступностью
всегда
была
моей
работой.
They
took
away
me
truncheon
and
sent
me
to
a
place
Они
забрали
мою
дубинку
и
отправили
меня
в
место,
Where
there's
nothing
left
for
anyone
to
rob.
Где
нечего
грабить.
When
I
was
just
a
lad,
saw
a
poster
on
a
wall;
Когда
я
был
юнцом,
увидел
объявление
на
стене:
It
said
"Join
the
force
and
have
a
better
life"
"Вступай
в
наши
ряды
и
живи
лучше".
Now
they're
sending
me
to
Wankie
and
they
say
it's
just
a
town
Теперь
они
отправляют
меня
в
Уанки
и
говорят,
что
это
всего
лишь
город,
But
how
do
I
explain
that
to
me
wife?
Но
как
мне
объяснить
это
своей
жене?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Oh
I'm
just
a
London
Bobby
Дорогуша,
я
всего
лишь
Лондонский
Бобби
And
I
don't
know
why
they
sent
me
to
the
bush
И
я
не
знаю,
зачем
меня
отправили
в
эту
глушь.
With
all
the
creepy
crawlies
that
are
creeping
up
me
drawers,
Со
всеми
этими
мерзкими
тварями,
которые
заползают
ко
мне
в
штаны,
I
could
easy
give
the
job
the
push.
Я
бы
с
лёгкостью
бросил
эту
работу
к
чертям.
I
used
to
walk
me
beat
down
at
old
Trafalgar
Square,
Раньше
я
патрулировал
свой
участок
у
старой
Трафальгарской
площади,
Piccadilly
Circus
and
the
Strand
Пикадилли
и
Стрэнд.
But
names
like
Penhalonga,
Bulawayo,
Rafingora
Но
такие
названия,
как
Пенхалонга,
Булавайо,
Рафингора
Are
a
little
bit
too
much
to
understand.
Немного
сложноваты
для
моего
понимания.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.