John Edmond - Shosholoza/Phambile - translation of the lyrics into German

Shosholoza/Phambile - John Edmondtranslation in German




Shosholoza/Phambile
Shosholoza/Vorwärts
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Tina Mavulandlela
Wir Wegbereiter
Shosholoza yoh.
Shosholoza, oh.
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Kule zon thaba
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela.
Kommt der Zug heraus.
Wena uya baleka
Du rennst davon,
Wena uya baleka
Du rennst davon,
Kule zon thaba
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela
Kommt der Zug heraus.
Shosholoza, Shosholoza.
Shosholoza, Shosholoza.
Tina Mavulandlela
Wir Wegbereiter
Shosholoza yoh.
Shosholoza, oh.
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Kule zon thaba
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela
Kommt der Zug heraus.
Wena uya baleka
Du rennst davon,
Wena uya baleka
Du rennst davon,
Kule zon thaba
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela
Kommt der Zug heraus.
Shosholoza yoh, Shosholoza yoh.
Shosholoza oh, Shosholoza oh.
Phambile, phambile, phambile, phambile
Vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts
Phambile mavulandlela
Vorwärts, Wegbereiter
Phambile, Phambile, Pambile, phambile,
Vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts
Phambile mavulandlela.
Vorwärts, Wegbereiter.
Sizokuwela kanjani
Wie werden wir überqueren,
Phesheya kwelumfula
auf die andere Seite des Flusses?
Siwelele'nga phesheya?
Können wir auf die andere Seite gelangen?
Sizokuwela kanjani phesheya kwelumfula
Wie werden wir überqueren, auf die andere Seite des Flusses?
Siwelele'nga phesheya.
Können wir auf die andere Seite gelangen?
Phambile, phambile, phambile, phambile
Vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts
Phambile mavulandlela
Vorwärts, Wegbereiter
Phambile, Phambile, Pambile, phambile,
Vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts
Phambile mavulandlela.
Vorwärts, Wegbereiter.
Sizokuwela kanjani
Wie werden wir überqueren,
Phesheya kwelumfula
auf die andere Seite des Flusses?
Siwelele'nga phesheya?
Können wir auf die andere Seite gelangen?
sizokuwela kanjani phesheya kweumfula
Wie werden wir überqueren, auf die andere Seite des Flusses?
Siwelele'nga phesheya.
Können wir auf die andere Seite gelangen?
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Tina Mavulandlela
Wir Wegbereiter
Shosholoza yoh.
Shosholoza, oh.
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Kule zon thaba
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela,
Kommt der Zug heraus.
Wena uya baleka,
Du rennst davon,
Wena uya baleka
Du rennst davon,
Kule zon thaba,
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela.
Kommt der Zug heraus.
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Tina Mavulandlela
Wir Wegbereiter
Shosholoza yoh,
Shosholoza oh,
Shosholoza, Shosholoza
Shosholoza, Shosholoza
Kule zon thaba,
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela
Kommt der Zug heraus.
Wena uya baleka,
Du rennst davon,
Wena uya baleka
Du rennst davon,
Kule zon thaba,
Aus diesen Bergen
Stimela si phumela
Kommt der Zug heraus.
Shosholoza yoh,Shosholoza yoh. Shosholoza yoh,
Shosholoza oh, Shosholoza oh. Shosholoza oh,
Shosholoza yoh, Shosholoza yoh.
Shosholoza oh, Shosholoza oh.





Writer(s): John Edmond


Attention! Feel free to leave feedback.