John Edmond - Song: The Bushveld Alarm Clock - translation of the lyrics into Russian




Song: The Bushveld Alarm Clock
Песня: Бушвелдский будильник
Can you hear the Bushveld alarm clock whirrin?
Слышишь, как жужжит бушвелдский будильник?
All the birds are gonna be stirrin
Все птицы скоро зашевелятся,
All night long they've been roostin
Всю ночь они спали на насесте,
Soon be on the wing
Скоро будут летать.
Can you hear the Bushveld alarm clock ringin
Слышишь, как звенит бушвелдский будильник?
All the song birds will be singin
Все певчие птицы запоют,
All the warblers will be warblin
Все славки будут щебетать,
Listen to them sing
Послушай, как они поют.
Wait till he gets started prettiest bird you ever did spy
Подожди, пока он начнет, самая красивая птица, которую ты когда-либо видел,
Red and yellow and orange and black
Красная, желтая, оранжевая и черная,
with a touch of green around the eye
С оттенком зелени вокруг глаз.
He's Cuthbert the Crested Barbet you don't have to wind him up
Это Катберт, хохлатый бородастик, его не нужно заводить,
His batteries never stop on and on he goes
Его батарейки никогда не садятся, он продолжает и продолжает,
Wakin' up the Bushveld birds and keepin them on their toes
Будит птиц Бушвелда и держит их в тонусе.
Can you hear the Bushveld alarm clock chimin
Слышишь, как звонит бушвелдский будильник?
Parrots and chats will soon be mimin
Попугаи и сороки скоро будут ему подражать,
All together with perfect timin
Все вместе с идеальной синхронностью,
Singin' a pretty song
Поют красивую песню.
Can you hear the Bushveld alarm clock clangin
Слышишь, как гремит бушвелдский будильник?
Soon Wood peckers are gonna be bangin
Скоро дятлы начнут стучать,
Blacksmith lapwings gonna be hammerin
Шпорцевые чибисы будут стучать,
Knock knock knockin along
Тук-тук-тук, стучат они.
Wait till he gets started prettiest bird you ever did spy
Подожди, пока он начнет, самая красивая птица, которую ты когда-либо видел,
Red and yellow and orange and black
Красная, желтая, оранжевая и черная,
with a touch of green around the eye
С оттенком зелени вокруг глаз.
He's Cuthbert the Crested Barbet you don't have to wind him up
Это Катберт, хохлатый бородастик, его не нужно заводить,
His batteries never stop on and on he goes
Его батарейки никогда не садятся, он продолжает и продолжает,
Wakin' up the Bushveld birds and keepin them on their toes
Будит птиц Бушвелда и держит их в тонусе.
Can you hear the Bushveld alarm clock buzzin
Слышишь, как жужжит бушвелдский будильник?
Babblers and Hoepoos by the dozen
Краснобрюхие болтуны и удоды, дюжинами,
Seem to be callin all their cousins
Кажется, зовут всех своих родственников,
Cackeling away
Щебечут без умолку.
Can you hear the Bushveld alarm clock tinkling
Слышишь, как звенит бушвелдский будильник?
Tinker birds will soon be tinkering
Ремезы скоро начнут мастерить,
They get going in an inkling on a sunny day
Они принимаются за дело в мгновение ока в солнечный день.
Wait till he gets started prettiest bird you ever did spy
Подожди, пока он начнет, самая красивая птица, которую ты когда-либо видел,
Red and yellow and orange and black
Красная, желтая, оранжевая и черная,
With a touch of green around the eye
С оттенком зелени вокруг глаз.
He's Cuthbert the Crested Barbet you don't have to wind him up
Это Катберт, хохлатый бородастик, его не нужно заводить,
His batteries never stop on and on he goes
Его батарейки никогда не садятся, он продолжает и продолжает,
Wakin' up the Bushveld birds and keepin them on their toes
Будит птиц Бушвелда и держит их в тонусе.
Keepin them on their toes keepin them on their toes
Держит их в тонусе, держит их в тонусе.






Attention! Feel free to leave feedback.