Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song: The Bushveld Alarm Clock
Песня: Бушвелдский будильник
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
whirrin?
Слышишь,
как
жужжит
бушвелдский
будильник?
All
the
birds
are
gonna
be
stirrin
Все
птицы
скоро
зашевелятся,
All
night
long
they've
been
roostin
Всю
ночь
они
спали
на
насесте,
Soon
be
on
the
wing
Скоро
будут
летать.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
ringin
Слышишь,
как
звенит
бушвелдский
будильник?
All
the
song
birds
will
be
singin
Все
певчие
птицы
запоют,
All
the
warblers
will
be
warblin
Все
славки
будут
щебетать,
Listen
to
them
sing
Послушай,
как
они
поют.
Wait
till
he
gets
started
prettiest
bird
you
ever
did
spy
Подожди,
пока
он
начнет,
самая
красивая
птица,
которую
ты
когда-либо
видел,
Red
and
yellow
and
orange
and
black
Красная,
желтая,
оранжевая
и
черная,
with
a
touch
of
green
around
the
eye
С
оттенком
зелени
вокруг
глаз.
He's
Cuthbert
the
Crested
Barbet
you
don't
have
to
wind
him
up
Это
Катберт,
хохлатый
бородастик,
его
не
нужно
заводить,
His
batteries
never
stop
on
and
on
he
goes
Его
батарейки
никогда
не
садятся,
он
продолжает
и
продолжает,
Wakin'
up
the
Bushveld
birds
and
keepin
them
on
their
toes
Будит
птиц
Бушвелда
и
держит
их
в
тонусе.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
chimin
Слышишь,
как
звонит
бушвелдский
будильник?
Parrots
and
chats
will
soon
be
mimin
Попугаи
и
сороки
скоро
будут
ему
подражать,
All
together
with
perfect
timin
Все
вместе
с
идеальной
синхронностью,
Singin'
a
pretty
song
Поют
красивую
песню.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
clangin
Слышишь,
как
гремит
бушвелдский
будильник?
Soon
Wood
peckers
are
gonna
be
bangin
Скоро
дятлы
начнут
стучать,
Blacksmith
lapwings
gonna
be
hammerin
Шпорцевые
чибисы
будут
стучать,
Knock
knock
knockin
along
Тук-тук-тук,
стучат
они.
Wait
till
he
gets
started
prettiest
bird
you
ever
did
spy
Подожди,
пока
он
начнет,
самая
красивая
птица,
которую
ты
когда-либо
видел,
Red
and
yellow
and
orange
and
black
Красная,
желтая,
оранжевая
и
черная,
with
a
touch
of
green
around
the
eye
С
оттенком
зелени
вокруг
глаз.
He's
Cuthbert
the
Crested
Barbet
you
don't
have
to
wind
him
up
Это
Катберт,
хохлатый
бородастик,
его
не
нужно
заводить,
His
batteries
never
stop
on
and
on
he
goes
Его
батарейки
никогда
не
садятся,
он
продолжает
и
продолжает,
Wakin'
up
the
Bushveld
birds
and
keepin
them
on
their
toes
Будит
птиц
Бушвелда
и
держит
их
в
тонусе.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
buzzin
Слышишь,
как
жужжит
бушвелдский
будильник?
Babblers
and
Hoepoos
by
the
dozen
Краснобрюхие
болтуны
и
удоды,
дюжинами,
Seem
to
be
callin
all
their
cousins
Кажется,
зовут
всех
своих
родственников,
Cackeling
away
Щебечут
без
умолку.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
tinkling
Слышишь,
как
звенит
бушвелдский
будильник?
Tinker
birds
will
soon
be
tinkering
Ремезы
скоро
начнут
мастерить,
They
get
going
in
an
inkling
on
a
sunny
day
Они
принимаются
за
дело
в
мгновение
ока
в
солнечный
день.
Wait
till
he
gets
started
prettiest
bird
you
ever
did
spy
Подожди,
пока
он
начнет,
самая
красивая
птица,
которую
ты
когда-либо
видел,
Red
and
yellow
and
orange
and
black
Красная,
желтая,
оранжевая
и
черная,
With
a
touch
of
green
around
the
eye
С
оттенком
зелени
вокруг
глаз.
He's
Cuthbert
the
Crested
Barbet
you
don't
have
to
wind
him
up
Это
Катберт,
хохлатый
бородастик,
его
не
нужно
заводить,
His
batteries
never
stop
on
and
on
he
goes
Его
батарейки
никогда
не
садятся,
он
продолжает
и
продолжает,
Wakin'
up
the
Bushveld
birds
and
keepin
them
on
their
toes
Будит
птиц
Бушвелда
и
держит
их
в
тонусе.
Keepin
them
on
their
toes
keepin
them
on
their
toes
Держит
их
в
тонусе,
держит
их
в
тонусе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.