Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whiskey Train
Виски-поезд
Here's
a
strange
phenomenon
that
has
to
be
explained
Есть
одно
странное
явление,
которое
нужно
объяснить,
When
the
van
den
Heever-
brother's
wrecked
the
British
train
Когда
братья
ван
ден
Хивер
пустили
под
откос
британский
состав.
Their
commando
had
to
stop,
the
British
getting
their
supplies
Их
коммандос
должен
был
остановить
британцев,
получающих
припасы,
And
when
the
trucks
rolled
over,
they
got
a
sweet
surprise
И
когда
вагоны
перевернулись,
их
ждал
приятный
сюрприз.
On
board
were
rations
for
the
lower
Tommy-
soldiers
class
На
борту
были
пайки
для
солдат
низшего
класса,
And
crates
of
beer
and
whiskey
for
the
snobbish
British
brass
И
ящики
с
пивом
и
виски
для
чванливого
британского
офицерья.
British
escorts
on
the
train
were
captures
there
and
then
Британский
эскорт
в
поезде
был
взят
в
плен
прямо
там,
By
the
Heidelberg
commando's
hundred
and
fifty
men
Ста
пятьюдесятью
бойцами
коммандос
из
Хейдельберга.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Так
выпьем
же
за
Виски-поезд,
She
went
of
the
rails,
but
it
was
not
in
vain
Он
сошёл
с
рельсов,
но
не
напрасно.
The
loss
of
her
cargo,
was
everybody's
gain
Потеря
груза
стала
всеобщим
достоянием,
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Так
выпьем
же
за
Виски-поезд.
So
each
of
the
commando's
took
a
bottle
from
the
loot
Каждый
из
коммандос
взял
бутылку
из
добычи,
The
Tommy's
were
invited
and
so
they
followed
suit
Томми
были
приглашены,
и
они
последовали
их
примеру.
And
it's
quite
amazing
how
a
little
whiskey
dram
И
это
просто
удивительно,
как
немного
виски
Can
change
the
whole
demeanor
of
a
battle-
hardened
man
Может
изменить
поведение
закаленного
в
боях
человека.
Arms
around
each
other's
shoulders
Обнимая
друг
друга
за
плечи,
When
one
could
have
feared
the
worst
Когда
можно
было
опасаться
худшего,
Couldn't
speak
each
other's
languages
Не
понимая
языков
друг
друга,
But
somehow
they
conversed
Но
каким-то
образом
они
общались.
One
little
British
Tommy
Один
маленький
британский
Томми
He
slurred
so
very
much
Он
так
сильно
напился,
His
mates
thought
that
by
magic
Что
его
приятели
подумали,
будто
чудом
He
had
learned
to
speak
in
Dutch
Он
научился
говорить
по-голландски.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Так
выпьем
же
за
Виски-поезд,
She
went
of
the
rails,
but
it
was
not
in
vain
Он
сошёл
с
рельсов,
но
не
напрасно.
The
loss
of
her
cargo,
was
everybody's
gain
Потеря
груза
стала
всеобщим
достоянием,
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Так
выпьем
же
за
Виски-поезд.
And
Jack
van
den
Heever
И
Джек
ван
ден
Хивер
He
plucked
up
the
courage
Набрался
храбрости,
To
tell
Commandant
Buys
Чтобы
сказать
коменданту
Бюису,
He'd
take
his
daughter's
hand
in
marriage
Что
он
возьмет
его
дочь
в
жены.
In
December
1900
В
декабре
1900
года
Stole
the
British
festive
cheer
Украли
британское
праздничное
настроение,
Bringing
reconciliation
Принеся
примирение,
That
we
celebrate
each
year
Которое
мы
празднуем
каждый
год.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Так
выпьем
же
за
Виски-поезд,
She
went
of
the
rails,
but
it
was
not
in
vain
Он
сошёл
с
рельсов,
но
не
напрасно.
The
loss
of
her
cargo,
was
everybody's
gain
Потеря
груза
стала
всеобщим
достоянием,
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Так
выпьем
же
за
Виски-поезд.
Drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Выпьем
за
Виски-поезд.
Drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Выпьем
за
Виски-поезд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.