Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wise Old Eagle Owl
Мудрый старый филин
A
prickly
porcupine
was
looking
for
a
home
Колючий
дикобраз
искал
себе
дом,
And
he
came
upon
a
burrow
in
the
ground
И
наткнулся
на
нору
в
земле.
So
he
ran
off
with
a
thrill
and
rattled
all
his
quills
Он
убежал
в
восторге,
гремя
иглами,
Just
thinking
of
the
lovely
home
he'd
found
Думая
о
прекрасном
доме,
который
он
нашел.
And
he
came
back
all
agog
but
there
was
a
hunting
dog
И
он
вернулся
взволнованный,
но
у
его
нового
дома
сидела
охотничья
собака,
Sitting
outside
his
new
found
home
Охраняя
его.
So
there
was
an
argument
so
for
the
lion
king
they
sent
Разгорелся
спор,
и
за
Львом-царем
послали,
For
he
could
be
the
judge
of
this
alone
Ведь
только
он
мог
рассудить
их.
Oh
there's
a
wise
old
eagle
owl
О,
мудрый
старый
филин
Watching
from
a
log
Наблюдает
с
бревна.
Wiser
than
a
lion
or
a
prickly
porcupine
Мудрее
льва,
колючего
дикобраза
And
wiser
than
a
hunting
dog
И
охотничьей
собаки.
So
the
lion
said
you
see
a
contest
there
must
be
Лев
сказал:
«Видите
ли,
должно
состояться
состязание,
To
decide
just
who
should
have
this
little
home
Чтобы
решить,
кому
достанется
этот
маленький
дом.
So
hunt
for
meat
and
then
leave
it
near
my
den
Добудьте
мяса
и
оставьте
его
у
моей
берлоги,
And
the
winner
takes
the
burrow
for
his
own
И
победитель
получит
нору
в
свое
распоряжение».
But
the
porcupine
just
knew
there
was
nothing
he
could
do
Но
дикобраз
знал,
что
он
ничего
не
может
сделать,
For
him
to
hunt
was
not
an
easy
feat
Ведь
охота
— дело
для
него
нелегкое.
That
old
lion
and
the
dog
had
made
a
wicked
plot
Старый
лев
и
собака
задумали
злой
план,
To
win
a
home
and
get
a
lot
of
meat
Чтобы
заполучить
дом
и
много
мяса.
Oh
there's
a
wise
old
eagle
owl
О,
мудрый
старый
филин
Watching
from
a
log
Наблюдает
с
бревна.
Wiser
than
a
lion
or
a
prickly
porcupine
Мудрее
льва,
колючего
дикобраза
And
wiser
than
a
hunting
dog
И
охотничьей
собаки.
So
the
porcupine
got
sly
and
made
a
plan
to
lie
И
дикобраз
хитростью
решил
притвориться,
To
look
like
he'd
been
dead
for
many
a
day
Будто
он
мертв
уже
много
дней.
And
when
someone
came
to
peer
И
когда
кто-нибудь
подойдет
поближе,
He
would
strike
when
they
came
near
Он
нанесет
удар,
And
that
is
how
he'd
catch
his
meaty
prey
И
так
поймает
свою
мясную
добычу.
The
eagle
owl
he
saw
it
all
and
from
his
log
he
called
Филин
все
видел
и
с
бревна
крикнул:
Hey
porcupine
you'll
never
catch
this
way
«Эй,
дикобраз,
так
ты
ничего
не
поймаешь!
Let
me
catch
the
prey
for
you
and
by
the
morning
dew
Позволь
мне
добыть
для
тебя
добычу,
и
к
утру
You
will
be
the
winner
of
the
day
Ты
будешь
победителем».
Oh
there's
a
wise
old
eagle
owl
О,
мудрый
старый
филин
Watching
from
a
log
Наблюдает
с
бревна.
Wiser
than
a
lion
or
a
prickly
porcupine
Мудрее
льва,
колючего
дикобраза
And
wiser
than
a
hunting
dog
И
охотничьей
собаки.
So
the
porcupine
agreed
and
with
cunning
and
with
speed
Дикобраз
согласился,
и
с
хитростью
и
скоростью
The
eagle
owl
he
hunted
'till
the
dawn
Филин
охотился
до
рассвета.
There
were
rabbits
moles
and
rats
Там
были
кролики,
кроты,
крысы,
And
shrews
and
hares
and
bats
Землеройки,
зайцы
и
летучие
мыши,
All
lying
by
the
lion's
den
that
morn
И
все
они
лежали
у
логова
льва
тем
утром.
So
to
this
very
day
each
and
every
beast
of
prey
Так
и
по
сей
день
все
хищные
звери
For
the
porcupines
have
got
so
much
respect
С
таким
уважением
относятся
к
дикобразам.
And
although
they
scream
and
shout
И
хотя
они
кричат
и
ругаются,
They
can
never
fathom
out
Они
никогда
не
смогут
постичь
The
secret
that
the
Eagle
owl
has
kept
Секрет,
который
хранил
филин.
Oh
there's
a
wise
old
eagle
owl
О,
мудрый
старый
филин
Watching
from
a
log
Наблюдает
с
бревна.
Wiser
than
a
lion
or
a
prickly
porcupine
Мудрее
льва,
колючего
дикобраза
And
wiser
than
a
hunting
dog
И
охотничьей
собаки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.