John Edmond - Toast to Harry - translation of the lyrics into German

Toast to Harry - John Edmondtranslation in German




Toast to Harry
Trinkspruch auf Harry
He was a son of Scotland
Er war ein Sohn Schottlands
But a father to Rhodesia
Aber ein Vater für Rhodesien
Once {Unintelligible}, and Glengarry
Einst {Unintelligible}, und Glengarry
This is the story of his life
Dies ist die Geschichte seines Lebens
Like many men before him
Wie viele Männer vor ihm
So raise your drums and drink a toast to Harry
Also erhebt eure Trommeln und trinkt einen Toast auf Harry
In a tiny village in the Lowther Hills
In einem winzigen Dorf in den Lowther Hills
By the name of Wanlockhead
Mit dem Namen Wanlockhead
A sturdy Scottish laddie
Ein stämmiger schottischer Bursche
Was born and raised and bred
Wurde geboren und wuchs dort auf
Was a misty rugged mining palce twixt hills of purple and green
Es war ein nebliger, rauer Bergbauort zwischen Hügeln von Lila und Grün
And they sent him down the pit to work when he was in his teens
Und sie schickten ihn in die Grube, um zu arbeiten, als er noch ein Teenager war
The the 14-18 war was waged so he joined the Royal Scots
Dann wurde der Krieg von 14-18 geführt, also schloss er sich den Royal Scots an
He was just 15 so they sent him home, before he fired any shots
Er war erst 15, also schickten sie ihn nach Hause, bevor er irgendwelche Schüsse abfeuerte
But the HLI didn't ask too much so he took another chance
Aber die HLI fragten nicht zu viel, also nutzte er eine weitere Chance
Cos' they needed Scotsmans, Warriors, to fight the foe in France
Denn sie brauchten Schotten, Krieger, um den Feind in Frankreich zu bekämpfen
Ramadodamdodamday, doth your old Glengarry
Ramadodamdodamday, setzt euren alten Glengarry auf
Raise your drums and drink a toast to Harry
Erhebt eure Trommeln und trinkt einen Toast auf Harry
In that campaign he was wounded twice but he lived to tell the tale
In diesem Feldzug wurde er zweimal verwundet, aber er überlebte, um die Geschichte zu erzählen
Then came demob and he needed a job so to Africa set sail
Dann kam die Demobilisierung und er brauchte einen Job, also segelte er nach Afrika
On the good steam-ship Modassa, she was all of 9,000 tonne
Auf dem guten Dampfschiff Modassa, sie hatte ganze 9.000 Tonnen
Pride of the British-India line, bound for Dar es Salam
Stolz der British-India-Linie, mit Kurs auf Daressalam
Mombassa, Tanga, Zanzibar, there were many a port-a-call
Mombasa, Tanga, Sansibar, es gab viele Anlaufhäfen
He was pleased to put foot on good dry land
Er war froh, guten trockenen Boden unter den Füßen zu haben
After many a gale and squall
Nach manchem Sturm und mancher
Then he met an Elephant hunter, Mr. Chitty was his name
Dann traf er einen Elefantenjäger, Mr. Chitty war sein Name
Who said "Come to Kikoma" on the Central Railways train
Der sagte: "Komm nach Kikoma" mit dem Zug der Central Railways
Ramadodamdodamday, doth your old Glengarry
Ramadodamdodamday, setzt euren alten Glengarry auf
Raise your drums and drink a toast to Harry
Erhebt eure Trommeln und trinkt einen Toast auf Harry
Then down Lake Tanganyika on the {Unintelligible}
Dann den Tanganjikasee hinunter auf der {Unintelligible}
To a place that they once called Bismarck Court{?}
Zu einem Ort, den sie einst Bismarck Court{?} nannten
Where few white men had been
Wo nur wenige weiße Männer gewesen waren
But he did not fancy hunting so in the red African dawn
Aber er hatte keine Lust zu jagen, also ging er im roten afrikanischen Morgengrauen
He walked the length of that great lake
Die ganze Länge dieses großen Sees entlang
To a place called Abercorn (Mbala)
Zu einem Ort namens Abercorn (Mbala)
The he heard there was some mining
Dann hörte er, dass es Bergbau gab
At a place called Broken Hill (Kabwe)
An einem Ort namens Broken Hill (Kabwe)
It took 5 days to get there, on the way there were many a spill
Es dauerte 5 Tage, um dorthin zu gelangen, auf dem Weg gab es so manchen Sturz
Because of the ol' black water, went south to Bulawayo
Wegen des alten schwarzen Wassers, ging er nach Süden nach Bulawayo
When he got well with the {Unintelligible} to Zvishavane he did go
Als es ihm mit dem {Unintelligible} gut ging, ging er nach Zvishavane
Ramadodamdodamday, doth your old Glengarry
Ramadodamdodamday, setzt euren alten Glengarry auf
Raise your drums and drink a toast to Harry
Erhebt eure Trommeln und trinkt einen Toast auf Harry
He worked around Rhodesia, North South and East and West
Er arbeitete in ganz Rhodesien, im Norden, Süden, Osten und Westen
Looking for the kind of thing that woiuld suit his pocket best
Auf der Suche nach der Art von Sache, die am besten zu seiner Tasche passen würde
The came the great depression so with a Mauser in his hands
Dann kam die große Depression, also kehrte er mit einer Mauser in den Händen
Returned to Tanganyika to the {?} Gold rush lands
Nach Tanganjika zurück, zu den {?} Goldrauschgebieten
He staked a claim, went panning in the {?} stream
Er steckte einen Claim ab, schürfte im {?} Bach
Searching for that nugget that was ever digger's dream
Auf der Suche nach dem Nugget, das der Traum eines jeden Schürfers war
But the gold ran out so he sold his picks and pans
Aber das Gold ging zur Neige, also verkaufte er seine Spitzhacken und Pfannen
To a woman called Rose
An eine Frau namens Rose, meine Süße.
What she was gonna do with then, only heaven knows
Was sie damit machen wollte, weiß nur der Himmel
Ramadodamdodamday, doth your old Glengarry
Ramadodamdodamday, setzt euren alten Glengarry auf
Raise your drums and drink a toast to Harry
Erhebt eure Trommeln und trinkt einen Toast auf Harry
So he travelled north to {Unintelligible}
Also reiste er nach Norden nach {Unintelligible}
To a place called Kaiserhof {?}
Zu einem Ort namens Kaiserhof {?}
But nothing ever happened there
Aber dort geschah nie etwas
And soon he had had enough
Und bald hatte er genug
So back to old Ujiji, and the crystal lake's white shore
Also zurück ins alte Ujiji, und an das weiße Ufer des kristallklaren Sees
Where Livingstone and Stanley had met some years before
Wo Livingstone und Stanley sich einige Jahre zuvor getroffen hatten
Sailed off on the barren Dallas {?}
Segelte auf der kargen Dallas {?} davon
To Albert {?}'s fair harbour
Zum Hafen von Albert {?}
And travelled there to Gobalo {?}
Und reiste dorthin nach Gobalo {?}
On the river Lualaba, on a mighty paddle steamer
Auf dem Fluss Lualaba, auf einem mächtigen Raddampfer
To the railhead at Bikoma {?}
Zum Eisenbahnkopf bei Bikoma {?}
Road the {Unintelligible} railways, back down to Angola
Fuhr mit der {Unintelligible} Eisenbahn zurück nach Angola
Ramadodamdodamday, doth your old Glengarry
Ramadodamdodamday, setzt euren alten Glengarry auf
Raise your drums and drink a toast to Harry
Erhebt eure Trommeln und trinkt einen Toast auf Harry





Writer(s): John Edmond


Attention! Feel free to leave feedback.