Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toast to Harry
Trinkspruch auf Harry
He
was
a
son
of
Scotland
Er
war
ein
Sohn
Schottlands
But
a
father
to
Rhodesia
Aber
ein
Vater
für
Rhodesien
Once
{Unintelligible},
and
Glengarry
Einst
{Unintelligible},
und
Glengarry
This
is
the
story
of
his
life
Dies
ist
die
Geschichte
seines
Lebens
Like
many
men
before
him
Wie
viele
Männer
vor
ihm
So
raise
your
drums
and
drink
a
toast
to
Harry
Also
erhebt
eure
Trommeln
und
trinkt
einen
Toast
auf
Harry
In
a
tiny
village
in
the
Lowther
Hills
In
einem
winzigen
Dorf
in
den
Lowther
Hills
By
the
name
of
Wanlockhead
Mit
dem
Namen
Wanlockhead
A
sturdy
Scottish
laddie
Ein
stämmiger
schottischer
Bursche
Was
born
and
raised
and
bred
Wurde
geboren
und
wuchs
dort
auf
Was
a
misty
rugged
mining
palce
twixt
hills
of
purple
and
green
Es
war
ein
nebliger,
rauer
Bergbauort
zwischen
Hügeln
von
Lila
und
Grün
And
they
sent
him
down
the
pit
to
work
when
he
was
in
his
teens
Und
sie
schickten
ihn
in
die
Grube,
um
zu
arbeiten,
als
er
noch
ein
Teenager
war
The
the
14-18
war
was
waged
so
he
joined
the
Royal
Scots
Dann
wurde
der
Krieg
von
14-18
geführt,
also
schloss
er
sich
den
Royal
Scots
an
He
was
just
15
so
they
sent
him
home,
before
he
fired
any
shots
Er
war
erst
15,
also
schickten
sie
ihn
nach
Hause,
bevor
er
irgendwelche
Schüsse
abfeuerte
But
the
HLI
didn't
ask
too
much
so
he
took
another
chance
Aber
die
HLI
fragten
nicht
zu
viel,
also
nutzte
er
eine
weitere
Chance
Cos'
they
needed
Scotsmans,
Warriors,
to
fight
the
foe
in
France
Denn
sie
brauchten
Schotten,
Krieger,
um
den
Feind
in
Frankreich
zu
bekämpfen
Ramadodamdodamday,
doth
your
old
Glengarry
Ramadodamdodamday,
setzt
euren
alten
Glengarry
auf
Raise
your
drums
and
drink
a
toast
to
Harry
Erhebt
eure
Trommeln
und
trinkt
einen
Toast
auf
Harry
In
that
campaign
he
was
wounded
twice
but
he
lived
to
tell
the
tale
In
diesem
Feldzug
wurde
er
zweimal
verwundet,
aber
er
überlebte,
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Then
came
demob
and
he
needed
a
job
so
to
Africa
set
sail
Dann
kam
die
Demobilisierung
und
er
brauchte
einen
Job,
also
segelte
er
nach
Afrika
On
the
good
steam-ship
Modassa,
she
was
all
of
9,000
tonne
Auf
dem
guten
Dampfschiff
Modassa,
sie
hatte
ganze
9.000
Tonnen
Pride
of
the
British-India
line,
bound
for
Dar
es
Salam
Stolz
der
British-India-Linie,
mit
Kurs
auf
Daressalam
Mombassa,
Tanga,
Zanzibar,
there
were
many
a
port-a-call
Mombasa,
Tanga,
Sansibar,
es
gab
viele
Anlaufhäfen
He
was
pleased
to
put
foot
on
good
dry
land
Er
war
froh,
guten
trockenen
Boden
unter
den
Füßen
zu
haben
After
many
a
gale
and
squall
Nach
manchem
Sturm
und
mancher
Bö
Then
he
met
an
Elephant
hunter,
Mr.
Chitty
was
his
name
Dann
traf
er
einen
Elefantenjäger,
Mr.
Chitty
war
sein
Name
Who
said
"Come
to
Kikoma"
on
the
Central
Railways
train
Der
sagte:
"Komm
nach
Kikoma"
mit
dem
Zug
der
Central
Railways
Ramadodamdodamday,
doth
your
old
Glengarry
Ramadodamdodamday,
setzt
euren
alten
Glengarry
auf
Raise
your
drums
and
drink
a
toast
to
Harry
Erhebt
eure
Trommeln
und
trinkt
einen
Toast
auf
Harry
Then
down
Lake
Tanganyika
on
the
{Unintelligible}
Dann
den
Tanganjikasee
hinunter
auf
der
{Unintelligible}
To
a
place
that
they
once
called
Bismarck
Court{?}
Zu
einem
Ort,
den
sie
einst
Bismarck
Court{?}
nannten
Where
few
white
men
had
been
Wo
nur
wenige
weiße
Männer
gewesen
waren
But
he
did
not
fancy
hunting
so
in
the
red
African
dawn
Aber
er
hatte
keine
Lust
zu
jagen,
also
ging
er
im
roten
afrikanischen
Morgengrauen
He
walked
the
length
of
that
great
lake
Die
ganze
Länge
dieses
großen
Sees
entlang
To
a
place
called
Abercorn
(Mbala)
Zu
einem
Ort
namens
Abercorn
(Mbala)
The
he
heard
there
was
some
mining
Dann
hörte
er,
dass
es
Bergbau
gab
At
a
place
called
Broken
Hill
(Kabwe)
An
einem
Ort
namens
Broken
Hill
(Kabwe)
It
took
5 days
to
get
there,
on
the
way
there
were
many
a
spill
Es
dauerte
5 Tage,
um
dorthin
zu
gelangen,
auf
dem
Weg
gab
es
so
manchen
Sturz
Because
of
the
ol'
black
water,
went
south
to
Bulawayo
Wegen
des
alten
schwarzen
Wassers,
ging
er
nach
Süden
nach
Bulawayo
When
he
got
well
with
the
{Unintelligible}
to
Zvishavane
he
did
go
Als
es
ihm
mit
dem
{Unintelligible}
gut
ging,
ging
er
nach
Zvishavane
Ramadodamdodamday,
doth
your
old
Glengarry
Ramadodamdodamday,
setzt
euren
alten
Glengarry
auf
Raise
your
drums
and
drink
a
toast
to
Harry
Erhebt
eure
Trommeln
und
trinkt
einen
Toast
auf
Harry
He
worked
around
Rhodesia,
North
South
and
East
and
West
Er
arbeitete
in
ganz
Rhodesien,
im
Norden,
Süden,
Osten
und
Westen
Looking
for
the
kind
of
thing
that
woiuld
suit
his
pocket
best
Auf
der
Suche
nach
der
Art
von
Sache,
die
am
besten
zu
seiner
Tasche
passen
würde
The
came
the
great
depression
so
with
a
Mauser
in
his
hands
Dann
kam
die
große
Depression,
also
kehrte
er
mit
einer
Mauser
in
den
Händen
Returned
to
Tanganyika
to
the
{?}
Gold
rush
lands
Nach
Tanganjika
zurück,
zu
den
{?}
Goldrauschgebieten
He
staked
a
claim,
went
panning
in
the
{?}
stream
Er
steckte
einen
Claim
ab,
schürfte
im
{?}
Bach
Searching
for
that
nugget
that
was
ever
digger's
dream
Auf
der
Suche
nach
dem
Nugget,
das
der
Traum
eines
jeden
Schürfers
war
But
the
gold
ran
out
so
he
sold
his
picks
and
pans
Aber
das
Gold
ging
zur
Neige,
also
verkaufte
er
seine
Spitzhacken
und
Pfannen
To
a
woman
called
Rose
An
eine
Frau
namens
Rose,
meine
Süße.
What
she
was
gonna
do
with
then,
only
heaven
knows
Was
sie
damit
machen
wollte,
weiß
nur
der
Himmel
Ramadodamdodamday,
doth
your
old
Glengarry
Ramadodamdodamday,
setzt
euren
alten
Glengarry
auf
Raise
your
drums
and
drink
a
toast
to
Harry
Erhebt
eure
Trommeln
und
trinkt
einen
Toast
auf
Harry
So
he
travelled
north
to
{Unintelligible}
Also
reiste
er
nach
Norden
nach
{Unintelligible}
To
a
place
called
Kaiserhof
{?}
Zu
einem
Ort
namens
Kaiserhof
{?}
But
nothing
ever
happened
there
Aber
dort
geschah
nie
etwas
And
soon
he
had
had
enough
Und
bald
hatte
er
genug
So
back
to
old
Ujiji,
and
the
crystal
lake's
white
shore
Also
zurück
ins
alte
Ujiji,
und
an
das
weiße
Ufer
des
kristallklaren
Sees
Where
Livingstone
and
Stanley
had
met
some
years
before
Wo
Livingstone
und
Stanley
sich
einige
Jahre
zuvor
getroffen
hatten
Sailed
off
on
the
barren
Dallas
{?}
Segelte
auf
der
kargen
Dallas
{?}
davon
To
Albert
{?}'s
fair
harbour
Zum
Hafen
von
Albert
{?}
And
travelled
there
to
Gobalo
{?}
Und
reiste
dorthin
nach
Gobalo
{?}
On
the
river
Lualaba,
on
a
mighty
paddle
steamer
Auf
dem
Fluss
Lualaba,
auf
einem
mächtigen
Raddampfer
To
the
railhead
at
Bikoma
{?}
Zum
Eisenbahnkopf
bei
Bikoma
{?}
Road
the
{Unintelligible}
railways,
back
down
to
Angola
Fuhr
mit
der
{Unintelligible}
Eisenbahn
zurück
nach
Angola
Ramadodamdodamday,
doth
your
old
Glengarry
Ramadodamdodamday,
setzt
euren
alten
Glengarry
auf
Raise
your
drums
and
drink
a
toast
to
Harry
Erhebt
eure
Trommeln
und
trinkt
einen
Toast
auf
Harry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.