Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping Man
Спящий человек
Who's
that
knocking
at
the
bottom
of
my
door?
Кто
стучится
внизу
у
моей
двери?
Who's
that
lying
on
the
floor
Кто
лежит
здесь
на
полу,
Like
a
fallen
meteor
Будто
метеор
упавший
во
тьму?
It's
the
sleeping
man.
Это
спящий
человек.
Tomorrow
just
slipped
away
Завтра
просто
ускользнуло
прочь,
Whatever
happened
to
yesterday
Куда
вчерашний
день
зашёл
— невмочь,
You
play
you
pay
За
игру
платишь,
Sleeping
man.
Спящий
человек.
Sandman
please
leave
him
alone
Песочный
человек,
оставь
его,
Let
him
out
of
the
twilight
zone
Выведи
из
сумрака
его,
Just
for
once
let
him
answer
the
phone
Хоть
раз
дай
телефону
зазвенеть,
Sleeping
man.
Спящий
человек.
Sandman
please
leave
him
alone
Песочный
человек,
оставь
его,
Let
him
out
of
the
twilight
zone
Выведи
из
сумрака
его,
Just
for
once
let
him
answer
the
phone
Хоть
раз
дай
телефону
зазвенеть,
Sleeping
man.
Спящий
человек.
After
supper
eyes
shut
tight
После
ужина
— глаза
закрыты,
Night
is
day
and
day
is
night
Ночь
как
день,
а
день
как
тени,
He's
not
a
pretty
sight
Не
найти
его
красивей,
Sleeping
man.
Спящий
человек.
Face
down
on
the
table,
drink
in
his
hand
Лицом
в
стол,
в
руке
его
стакан,
He
doesn't
hear
the
noise
of
the
band
Не
слышит
он
оркестра
караван,
With
a
head
full
of
ideas
and
eyes
full
of
sand
С
головой
идей,
но
взгляд
— в
песок,
Lies
the
sleeping
man.
Лежит
спящий
человек.
Sandman
please
leave
him
alone
Песочный
человек,
оставь
его,
Let
him
out
of
the
twilight
zone
Выведи
из
сумрака
его,
Just
for
once
let
him
answer
the
phone
Хоть
раз
дай
телефону
зазвенеть,
Sleeping
man.
Спящий
человек.
Sandman
please
leave
him
alone
Песочный
человек,
оставь
его,
Let
him
out
of
the
twilight
zone
Выведи
из
сумрака
его,
Just
for
once
let
him
answer
the
phone
Хоть
раз
дай
телефону
зазвенеть,
Sleeping
man.
Спящий
человек.
(Guitar
Solo)
(Гитарное
соло)
Sing
a
long
lullaby
to
the
sleeping
man
Спой
колыбельную
спящему,
Grab
some
zzz's,
sleeping
man
Выспись,
мой
дорогой,
Said
goodnight
again
to
the
sleeping
man
Скажи
"спокойной
ночи"
снова,
See
you
in
your
dreams
sleeping
man.
Увидимся
во
сне,
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Entwistle
Attention! Feel free to leave feedback.