John Farnham - Comic Conversations - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Farnham - Comic Conversations - Live




I'm going to ask your friends your number
Я спрошу у твоих друзей твой номер.
And I'll call you when your man is out of town, thank you
И я позвоню тебе, когда твоего парня не будет в городе, спасибо.
And if I say the right words at the right time
И если я скажу правильные слова в нужное время ...
Then perhaps you'll even have me 'round
Тогда, возможно, ты даже примешь меня.
And wouldn't it be a funny situation
И разве это не забавная ситуация
The two of us and a comic conversation
Мы вдвоем и забавный разговор.
"How's the world been treating you?" you'd say
"Как мир обходится с тобой?" - спрашиваешь ты.
Trying not to get involved in any way
Стараюсь ни в коем случае не ввязываться
Have you been as fancy free
Были ли вы так же свободны от фантазий
As how you said you'd like to be?
Таким, каким, по твоим словам, ты хотел бы быть?
Comic conversation will pass the time of day
Забавный разговор скоротает время дня.
When all the while I'm dying to reach out
Когда все это время я умираю от желания дотянуться до тебя
And hold you in my arms the way I used to do
И держать тебя в своих объятиях, как раньше.
I cannot help thinking that you feel the same
Я не могу не думать, что ты чувствуешь то же самое.
But comic conversation is the only way
Но комический разговор-единственный способ.
I'd like to spin a web
Я бы хотел сплести паутину.
And wrap you in its silver thread and
И окутает тебя своей серебряной нитью и
Feel you sway
Чувствую, как ты раскачиваешься.
No, but many years have passed
Нет, но прошло много лет.
And with them went the right I ever had
И с ними исчезло право, которое у меня когда-либо было.
To feel this way
Чувствовать себя так
No, there isn't going to be a happy ending
Нет, счастливого конца не будет.
I think I should be going soon
Думаю, мне скоро пора идти.
I can't keep on pretending
Я больше не могу притворяться.
"How's the world been treating you?" you'd say
"Как мир обходится с тобой?" - спрашиваешь ты.
Trying not to get involved in any way
Стараюсь ни в коем случае не ввязываться
Have you been as fancy free
Были ли вы так же свободны от фантазий
As how you said you'd like to be?
Таким, каким, по твоим словам, ты хотел бы быть?
Comic conversation will pass the time of day
Забавный разговор скоротает время дня.
When all the while I'm dying to reach out
Когда все это время я умираю от желания дотянуться до тебя
And hold you in my arms the way I used to do
И держать тебя в своих объятиях, как раньше.
I cannot help thinking that you feel the same
Я не могу не думать, что ты чувствуешь то же самое.
But comic conversation rules the game
Но комический разговор правит игрой.





Writer(s): John Bromley


Attention! Feel free to leave feedback.