Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Freedom - Live At The Regent
Das ist Freiheit - Live im Regent
I
don't
know
what
you
want
from
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
von
mir
willst
Or
what
you
think
a
love
ought
to
be
Oder
was
du
denkst,
wie
Liebe
sein
sollte
I
want
something
that's
open
and
strong
Ich
will
etwas,
das
offen
und
stark
ist
As
the
country
this
road's
moving
on
Wie
das
Land,
durch
das
diese
Straße
führt
From
the
mountain
to
the
valley
Vom
Berg
bis
ins
Tal
From
the
ocean
to
the
alley
Vom
Ozean
bis
zur
Gasse
From
the
highway
to
the
river
Von
der
Autobahn
bis
zum
Fluss
One
emotion
to
deliver
Eine
Emotion
zu
überbringen
One
heart,
one
way,
one
love
Ein
Herz,
ein
Weg,
eine
Liebe
To
share
but
not
to
chain
Zu
teilen,
aber
nicht
zu
fesseln
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
a
song
of
the
heart
Es
ist
ein
Lied
des
Herzens
A
race
in
the
wind
Ein
Rennen
im
Wind
A
light
in
the
dark
Ein
Licht
im
Dunkeln
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
a
reason
to
live
Es
ist
ein
Grund
zu
leben
And
after
the
rain
Und
nach
dem
Regen
Rekindle
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
erklingen
I
don't
know
why
it
takes
so
long
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
lange
dauert
To
remember
Sich
zu
erinnern
What
the
world's
doin'
wrong
Was
die
Welt
falsch
macht
Never
wanted
to
shove
my
plan
or
another
Wollte
nie
meinen
Plan
aufdrängen
oder
jemand
anderen
Who
can't
understand
Der
es
nicht
verstehen
kann
All
I
want
is
a
fast
lane
Alles,
was
ich
will,
ist
eine
schnelle
Spur
To
where
the
road
across
this
plain
Dorthin,
wo
die
Straße
über
diese
Ebene
Won't
take
you
Dich
nicht
hinführt
I
want
something
you
understand
Ich
will
etwas,
das
du
verstehst
To
make
us
stand
proud
Das
uns
stolz
dastehen
lässt
As
nothing
else
can
Wie
nichts
anderes
es
kann
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
a
song
of
the
heart
Es
ist
ein
Lied
des
Herzens
A
race
in
the
wind
Ein
Rennen
im
Wind
A
light
in
the
dark
Ein
Licht
im
Dunkeln
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
a
reason
to
live
Es
ist
ein
Grund
zu
leben
And
after
the
rain
Und
nach
dem
Regen
Rekindle
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
erklingen
It's
a
measure
of
trust
Es
ist
ein
Maß
an
Vertrauen
When
love
is
alive
Wenn
Liebe
lebendig
ist
It's
tender
and
tough
Ist
sie
zärtlich
und
stark
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
all
love
is
about
Darum
geht
es
bei
der
Liebe
This
opening
up
and
letting
out
Dieses
Sich-Öffnen
und
Rauslassen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
erklingen
From
the
mountain
to
the
valley
Vom
Berg
bis
ins
Tal
From
the
ocean
to
the
alley
Vom
Ozean
bis
zur
Gasse
From
the
highway
to
the
river
Von
der
Autobahn
bis
zum
Fluss
One
emotion
to
deliver
Eine
Emotion
zu
überbringen
One
heart,
one
way,
one
love
Ein
Herz,
ein
Weg,
eine
Liebe
To
share
but
not
to
chain
Zu
teilen,
aber
nicht
zu
fesseln
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
a
song
of
the
heart
Es
ist
ein
Lied
des
Herzens
A
race
in
the
wind
Ein
Rennen
im
Wind
A
light
in
the
dark
Ein
Licht
im
Dunkeln
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
a
reason
to
live
Es
ist
ein
Grund
zu
leben
And
after
the
rain
Und
nach
dem
Regen
Rekindle
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
erklingen
It's
a
measure
of
trust
Es
ist
ein
Maß
an
Vertrauen
When
love
is
alive
Wenn
Liebe
lebendig
ist
It's
tender
and
tough
Ist
sie
zärtlich
und
stark
That's
freedom
Das
ist
Freiheit
It's
all
love
is
about
Darum
geht
es
bei
der
Liebe
This
opening
up
and
letting
out
Dieses
Sich-Öffnen
und
Rauslassen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
erklingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Kimmel, J.a. Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.