John Farnham - That's Freedom - Live At The Regent - translation of the lyrics into German




That's Freedom - Live At The Regent
Das ist Freiheit - Live im Regent
I don't know what you want from me
Ich weiß nicht, was du von mir willst
Or what you think a love ought to be
Oder was du denkst, wie Liebe sein sollte
I want something that's open and strong
Ich will etwas, das offen und stark ist
As the country this road's moving on
Wie das Land, durch das diese Straße führt
From the mountain to the valley
Vom Berg bis ins Tal
From the ocean to the alley
Vom Ozean bis zur Gasse
From the highway to the river
Von der Autobahn bis zum Fluss
One emotion to deliver
Eine Emotion zu überbringen
One heart, one way, one love
Ein Herz, ein Weg, eine Liebe
To share but not to chain
Zu teilen, aber nicht zu fesseln
That's freedom
Das ist Freiheit
It's a song of the heart
Es ist ein Lied des Herzens
A race in the wind
Ein Rennen im Wind
A light in the dark
Ein Licht im Dunkeln
That's freedom
Das ist Freiheit
It's a reason to live
Es ist ein Grund zu leben
And after the rain
Und nach dem Regen
Rekindle the spark
Den Funken neu entfachen
Let freedom ring
Lass die Freiheit erklingen
I don't know why it takes so long
Ich weiß nicht, warum es so lange dauert
To remember
Sich zu erinnern
What the world's doin' wrong
Was die Welt falsch macht
Never wanted to shove my plan or another
Wollte nie meinen Plan aufdrängen oder jemand anderen
Who can't understand
Der es nicht verstehen kann
All I want is a fast lane
Alles, was ich will, ist eine schnelle Spur
To where the road across this plain
Dorthin, wo die Straße über diese Ebene
Won't take you
Dich nicht hinführt
I want something you understand
Ich will etwas, das du verstehst
To make us stand proud
Das uns stolz dastehen lässt
As nothing else can
Wie nichts anderes es kann
That's freedom
Das ist Freiheit
It's a song of the heart
Es ist ein Lied des Herzens
A race in the wind
Ein Rennen im Wind
A light in the dark
Ein Licht im Dunkeln
That's freedom
Das ist Freiheit
It's a reason to live
Es ist ein Grund zu leben
And after the rain
Und nach dem Regen
Rekindle the spark
Den Funken neu entfachen
Let freedom ring
Lass die Freiheit erklingen
It's a measure of trust
Es ist ein Maß an Vertrauen
When love is alive
Wenn Liebe lebendig ist
It's tender and tough
Ist sie zärtlich und stark
That's freedom
Das ist Freiheit
It's all love is about
Darum geht es bei der Liebe
This opening up and letting out
Dieses Sich-Öffnen und Rauslassen
Let freedom ring
Lass die Freiheit erklingen
From the mountain to the valley
Vom Berg bis ins Tal
From the ocean to the alley
Vom Ozean bis zur Gasse
From the highway to the river
Von der Autobahn bis zum Fluss
One emotion to deliver
Eine Emotion zu überbringen
One heart, one way, one love
Ein Herz, ein Weg, eine Liebe
To share but not to chain
Zu teilen, aber nicht zu fesseln
That's freedom
Das ist Freiheit
It's a song of the heart
Es ist ein Lied des Herzens
A race in the wind
Ein Rennen im Wind
A light in the dark
Ein Licht im Dunkeln
That's freedom
Das ist Freiheit
It's a reason to live
Es ist ein Grund zu leben
And after the rain
Und nach dem Regen
Rekindle the spark
Den Funken neu entfachen
Let freedom ring
Lass die Freiheit erklingen
It's a measure of trust
Es ist ein Maß an Vertrauen
When love is alive
Wenn Liebe lebendig ist
It's tender and tough
Ist sie zärtlich und stark
That's freedom
Das ist Freiheit
It's all love is about
Darum geht es bei der Liebe
This opening up and letting out
Dieses Sich-Öffnen und Rauslassen
Let freedom ring
Lass die Freiheit erklingen





Writer(s): T. Kimmel, J.a. Chapman


Attention! Feel free to leave feedback.